Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11076 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 10 Jun 15, 15:41 |
|
|
Il se trouve que sous la même racine لبن lbn on rencontre effectivement, en arabe classique, aussi bien le lait que la brique.
Il se trouve aussi que ces deux "objets" ont, toujours en arabe classique, d'autres racines pour les désigner, à savoir حلب ḥlb pour le lait et طوب ṭwb pour la brique.
J'aimerais savoir auxquelles de ces racines on fait appel dans les divers dialectes du domaine arabophone pour désigner respectivement le lait et la brique.
Dans le cas où, pour le lait, par exemple, on ferait appel aux deux racines citées ci-dessus, quelle différence sémantique fait-on entre les deux désignations ?
Idem pour la brique.
Merci d'avance à tous ceux qui auront la gentillesse de répondre. |
|
|
|
 |
Mr M
Inscrit le: 15 Aug 2012 Messages: 372
|
écrit le Wednesday 10 Jun 15, 17:45 |
|
|
En Algérie : le lait "normal" se dit Hlib / حليب , le lait caillé c'est lben / لبن
Une brique se dit Tobba / طوبّة |
|
|
|
 |
tounsi51
Inscrit le: 12 Dec 2013 Messages: 203 Lieu: Dubai
|
écrit le Thursday 11 Jun 15, 9:54 |
|
|
Je pense qu'il y a confusion entre brique de lait et brique de construction
طوب designe la brique de construction
لبنة designe la brique de lait
En Tunisie la brique de construction se dit ياجورة de l'arabe أجر
Dernière édition par tounsi51 le Thursday 11 Jun 15, 10:24; édité 1 fois |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11076 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 11 Jun 15, 10:14 |
|
|
Pas de confusion du tout. Regardez :
labbana : make bricks [Sem l-b-n, Akk labanu (spread), Heb levena (brick), Syr lebetha, JNA lubna, lubintha, Uga lbn (make bricks)] (Rajki) |
|
|
|
 |
Mr M
Inscrit le: 15 Aug 2012 Messages: 372
|
écrit le Saturday 13 Jun 15, 18:41 |
|
|
yadjour est également courant en Algérie |
|
|
|
 |
Amjahad
Inscrit le: 31 Jan 2015 Messages: 101 Lieu: belgique
|
écrit le Tuesday 16 Jun 15, 17:55 |
|
|
Lben لبن en darija marocaine c'est du lait battu. Je n'ai aucune connaissance du mot brique de lait en marocain, chez moi on كرتون ديال حلب "El karton dyal 7leb |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11076 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 26 Oct 17, 14:06 |
|
|
Ce sujet a fait l'objet d'un article à lire ICI. |
|
|
|
 |
|