Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 09 Dec 15, 12:31 |
|
|
proboscide [ / probòscide / (proparoxyton) ]
- trompe (de l'éléphant)
- FIG (moquerie) grand nez
[ Treccani ]
- du latin proboscis -ĭdis, du grec προβοσκίς -ίδος (= provoskίs / provoskίdos), dérivé, avec le préfixe προ- (= pro- : avant/devant), de βόσκω (= vόsko : nourrir), parce que cet organe sert à porter les aliments à la bouche
J'ai utilisé le convertisseur proposé par Lexilogos et je suis étonné que le β soit transcrit en v et non en b.
Sur les moteurs de recherche, on trouve surtout la forme bosko.
En tant que curieux et ignorant de la langue grecque, je me demandais si l'étymon grec avait eu d'autres rejetons en français ou autres langues. |
|
|
|
|
Horatius Animateur
Inscrit le: 11 Apr 2008 Messages: 695
|
écrit le Wednesday 09 Dec 15, 13:44 |
|
|
Citation: | J'ai utilisé le convertisseur proposé par Lexilogos et je suis étonné que le β soit transcrit en v et non en b. |
Je suppose que c'est parce qu'il s'agit d'un convertisseur de grec moderne : en grec moderne, le β se prononce [v].
Pas en grec ancien ! Il faudrait donc translittérer avec un /b/. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11179 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 09 Dec 15, 17:43 |
|
|
José a écrit: | En tant que curieux et ignorant de la langue grecque, je me demandais si l'étymon grec avait eu d'autres rejetons en français ou autres langues. |
Oui, botanique, et c'est tout.
Il est d'ailleurs étrange qu'une racine aussi riche en grec (voir Chantraine p. 185 et 186) ait eu aussi peu de descendants dans les langues modernes.
J'ajoute que Calvert Watkins, contrairement à Pokorny, distingue prudemment les racines *gʷō- (> proboscis) et gʷou- (> cow "vache").
Simplement, cette racine *gʷō- est d'une grande pauvreté, elle n'affiche que proboscis, Watkins ayant oublié d'ajouter botanic(al).
Aucun autre mot, aucune autre langue.
C'est parfois mystérieux, les langues : voilà un mot qui a foisonné en grec, mais on ne sait pas d'où il sort et il n'a pas eu d'autre descendance que deux mots savants. |
|
|
|
|
AdM Animateur
Inscrit le: 13 Dec 2006 Messages: 896 Lieu: L-l-N (Belgique)
|
écrit le Wednesday 09 Dec 15, 19:30 |
|
|
Le mot proboscide existe aussi en français.
En zoologie, il a été utilisé pour désigner la trompe de l'éléphant ou celle de la mouche.
Mais il est surtout connu en héraldique, où il est parfois du genre masculin alors que généralement il est considéré comme féminin (ce que j'ignorais…).
Rare dans le blason français, il est plus courant dans l'héraldique germanique, parfois comme meiuble, plus souvent dans les cimiers.(*)
On peut en voir une illustration dans l'Encyclopédie de Diderot et d'Alembert, au numéro 293 de cette planche :
(*) http://lalanguedublason.blogspot.be/2012/05/lelephant-de-lancien-famille.html |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 09 Dec 15, 21:27 |
|
|
En italien, proboscide est du genre féminin. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3866 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 10 Dec 15, 10:22 |
|
|
José a écrit: | En tant que curieux et ignorant de la langue grecque, je me demandais si l'étymon grec avait eu d'autres rejetons en français ou autres langues. |
Si par étymon grec, tu parles de βόσκω, il n'y a pas grand chose en dehors de quelques noms savants directement tirés du grec, comme l'élaphobosc ou élaphobosque, bois de cerf, ou le pornobosque, marchand de femmes esclaves.
Si l'on élargit à des étymons apparentés, il y a effectivement botanique, cité par Papou. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11179 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 10 Dec 15, 10:44 |
|
|
Si j'en crois Chantraine, le radical de botanique est bien le même que celui de βόσκω, où -σκω n'est qu'un suffixe. Un même radical coiffe donc les deux mots, qui sont donc plus frères qu'apparentés, mais bon, je crois comprendre ce que tu veux dire.
Disons qu'on a deux étymons issus du même radical.
Quant à la racine IE, à mon avis, en dépit de la proposition de Watkins, elle demeure un mystère. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 10 Dec 15, 11:14 |
|
|
@ Horatius :
- merci, modif effectuée |
|
|
|
|
|