Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Tuesday 22 Nov 05, 17:10 |
|
|
Un certain nombre de noms grecs originaires d’Asie Mineure ont des noms se terminant en -oglou comme Papazoglou « fils de prêtre ». |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Tuesday 22 Nov 05, 17:19 |
|
|
Je voulais le signaler. Est-ce qu'il s'agit d'un calque du grec -poulos ou est-ce qu'il s'agit d'une forme turque ancienne, je ne sais pas.
Comment les Grecs prononcent-ils -oglou, comme les Français ou comme les Turcs ? |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Tuesday 22 Nov 05, 19:44 |
|
|
C'est pourtant moi aussi un Arménien qui m'a dit que ian ou yan signifiait de la maison de, mais cela se peut que ça veuille dire fils de. Il faudrait savoir comment on dit fils en arménien. |
|
|
|
|
outchakov
Inscrit le: 19 Nov 2004 Messages: 227 Lieu: Sombreffe (Wallonie)
|
écrit le Tuesday 22 Nov 05, 20:25 |
|
|
En arménien
fils : որդի (ordi)
fille : աղջիկ (aghdjik)
et pas de rapport à la maison non plus. |
|
|
|
|
Rémi
Inscrit le: 25 Mar 2005 Messages: 744 Lieu: Paris + Laponie suédoise
|
écrit le Tuesday 22 Nov 05, 22:02 |
|
|
Citation: | Comment font les Scandinaves pour se reconnaître entre eux ? Avec tous les homonymes. |
En Suède comme en Norvège, tout le monde possède un "numéro personnel" (personnummer) basé sur la date de naissance + une série de 4 chiffres. C'est la preuve d'identité la plus sûre car, comme tu le fais remarquer, Mansio, les homonymes pullulent.
Dans la région où j'habite, c'est le nom de famille "Nilsson" qui est le plus courant et il y a plein d'homonymes pas du tout parents entre eux !
Ca prête souvent à confusion pour des gens de l'extérieur, mais les locaux savent (bien sûr) exactement de qui ils parlent. |
|
|
|
|
Patriccke
Inscrit le: 10 Feb 2005 Messages: 434
|
écrit le Tuesday 22 Nov 05, 22:07 |
|
|
Est-ce que du coup ils se donnent plus facilement des surnoms? Ou est-ce qu'ils complétent souvent par des "caractéristiques"?
Je te parle de Nilsson le rouquin, fils de Nilsson le boulanger, pas de Nilsson le marin!!! |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Tuesday 22 Nov 05, 22:24 |
|
|
Justement,si j'en crois Outchakov fils et fille ne sont pas traduits par ian (yan). On peut supposer que ce "suffixe" signifie autre chose et notamment clan ou maison de ou famille de.
En arabe, fils se dit ibn et je ne sais plus dans quel cas on emploie ce terme plutôt que ben |
|
|
|
|
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Tuesday 22 Nov 05, 22:47 |
|
|
Nenouchka a écrit: | Bonjour,
Il me semble qu'en Islande, les patronymes sont encore aujourd'hui formés de cette façon (prénomSON pour les garçons et prénomDOTTIR pour les filles), ce qui fait qu'ils ne se transmettent pas d'une génération à l'autre.
Quelqu'un peut-il confirme ? |
La coutume islandaise des noms de personnes
Voici quelques infos (format PDF) :
http://bella.mrn.stjr.is/utgafur/franska.pdf |
|
|
|
|
Rémi
Inscrit le: 25 Mar 2005 Messages: 744 Lieu: Paris + Laponie suédoise
|
écrit le Thursday 24 Nov 05, 1:19 |
|
|
Citation: | Est-ce que du coup ils se donnent plus facilement des surnoms? Ou est-ce qu'ils complétent souvent par des "caractéristiques"?
|
Tout à fait! On a "Tommy le long", "Jon le fossoyeur" (qui a bossé un été au cimetière) etc, etc... + des surnoms complètement incongrus liés à un truc très personnel que seuls les plus proches connaissent !
Mais c'est un peu partout la même chose, non ? |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Thursday 24 Nov 05, 1:28 |
|
|
J'ai remarqué que les Japonais tracent parfois avec l'index un caractère dans la paume de la main pour préciser de quel mot ils parlent en cas d'homonyme.
Je suppose que les Chinois précisent que leur nom Zhang par exemple, est le Zhang de tel caractère. |
|
|
|
|
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
écrit le Thursday 24 Nov 05, 20:47 |
|
|
En wallon , fils se dit fi. On utilise aussi "m' fi" (mon fils) comme appellation affective (très fréquent) et "m' fèye" (ma fille) pour ... une fille. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Friday 25 Nov 05, 0:43 |
|
|
Autant dire que les Wallons prononcent correctement ce mot auquel le français standard a indûment ajouté un S totalement immotivé ! |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 25 Nov 05, 23:07 |
|
|
On entends encore dans les campagnes :
Le Joseph de la Germaine - (Joseph, fils de Germaine)
La Marie du Paul (Marie, fille de Paul)
Ces noms auraient pu facilement se figer dans l'etat-civil.
------------------------------------------------------------------
Patronymes des orphelins
1- J'ai entendu dire que le nom italien De Angelis (des anges) était souvent donne aux orphelins. Puisque ceux-ci n'avaient pas de parents connus , on pouvait considérer qu'ils venaient des anges.
2- J'ai entendu dire aussi qu'en France , les gens ayant un prénom pour patronyme (ex. Martin) étaient souvent des descendants d'orphelins.
Je n'en ai aucune confirmation. |
|
|
|
|
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Saturday 26 Nov 05, 1:11 |
|
|
Je ne sais pas si les enfants d'orphelins portaient des prénoms puisque leur parents s'appelaient De Angelis ou Lahaie (trouvé près d'une haie), etc....donc avaient forcément un nom de famille. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Saturday 26 Nov 05, 3:01 |
|
|
Dans l'Europe médiévale, tout le monde avait un prénom, car tout le monde était baptisé. Ce qui manquait, c'était les noms de famille, réservés à la noblesse.
Cependant, il existait des sobriquets différenciateurs, qui sont devenus à la longue des patronymes.
Aux Enfants Trouvés, on donnait le nom du saint du jour de leur trouvaille, et un nom arbitraire, parfois un numéro, comme en témoigne Mgr Vingt-Trois, archevêque de Paris. |
|
|
|
|
|