Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Faux amis slaves - Forum des langues slaves - Forum Babel
Faux amis slaves
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues slaves
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 27 Apr 09, 16:11 Répondre en citant ce message   

J'ai vu une série de termes qui m'ont fait sourire à Brno (en les comparant au russe):

Tchèquie pozor - attention / Russe позор - infamie
Tchèquie potraviny - nourriture / Russe потравить - empoisonner
Tchèquie zakazne - interdits / Russe заказанные - commandés
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 07 Sep 09, 10:46 Répondre en citant ce message   

Pour avoir un aperçu complet des faux-amis slaves voyez aussi :
http://en.wikibooks.org/wiki/False_Friends_of_the_Slavist
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Iskender



Inscrit le: 30 Nov 2009
Messages: 189
Lieu: Le Mans (72)

Messageécrit le Tuesday 01 Dec 09, 1:17 Répondre en citant ce message   

Charles a écrit:
J'ai vu une série de termes qui m'ont fait sourire à Brno (en les comparant au russe):

Il m'est arrivé une mésaventure amusante à Sofia, en 1960. Je n'ai rien compris sur le coup, mais lorsque, 6 mois plus tard, je l'ai racontée à mon père (qui avait vécu 5 ans en Bulgarie), il en a littéralement pleuré de rire...
Voulant acheter des allumettes au kiosque de la gare, je demandai des "spitchki" à la vieille buraliste. Celle-ci me lança un regard furibard. Je réitérai donc ma demande, mais avec le même résultat. Alors, un vieux monsieur à côté de moi, qui visiblement parlait russe, traduisit - en rigolant - ma demande en bulgare à la brave femme, soudain rassurée.
Quand je relatai cette anecdote à mon père, il m'apprit que le mot bulgare pour allumette était le même qu'en turc : "kibrit", et que la dame avait certainement cru que je la traitais de "pitchka"... qui a une tout autre signification......
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gromajor



Inscrit le: 26 Oct 2009
Messages: 2
Lieu: prague

Messageécrit le Tuesday 01 Dec 09, 18:25 Répondre en citant ce message   

un petit qui me vient en tete comme ca pendant que je suis sur le forum, c'est repriza en tcheque.
ca ne veut pas dire une reprise... mais une rediffusion.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Friday 02 Apr 10, 15:48 Répondre en citant ce message   

On pourrait aussi insérer les faux-amis langues slaves-français.

En slovaque Slovaquie, on rencontre souvent

oficiózny - ne veut pas dire officieux, mais trop officiel (sic)

Jedna oficiálna kultúra alebo oficiózna, a jedna neoficiálna: Une culture officielle, voire trop officielle (péj.), et une non-officielle/officieuse.

pedantný - ne veut pas dire pédant, mais précis/pointilleux/tatillon (péj.) (même si on peut y voir une sorte de rapprochement)

Odviedol pedantnú prácu, všetko urobil tak, ako bolo treba: Il a réalisé un travail très précis, il a tout fait comme il fallait.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pétersbourgeoise



Inscrit le: 01 Dec 2016
Messages: 1
Lieu: Saint-Pétersbourg

Messageécrit le Thursday 01 Dec 16, 14:48 Répondre en citant ce message   

Gitane a écrit:
J'aime bien:
гаветь- jeûner
et gaver français qui a le sens opposé!

Hélas, гОветь.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues slaves Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008