Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10996 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 05 Apr 17, 12:29 |
|
|
Hier soir, au cours du débat télévisé entre les 11 prétendants à la présidence, on a pu entendre cet échange entre Emmanuel Macron et Marine Le Pen :
- "Ce que vous proposez, c'est le nationalisme (...). Le nationalisme, c'est la guerre. Je viens d'une région qui est pleine de ces cimetières" s'est encore inquiété l'ancien secrétaire général adjoint de l'Elysée, qui a grandi à Amiens.
- "M. Macron, on ne se présente pas comme la nouveauté quand on ressort des vieilles badernes qui ont au moins 50 ans!", a répondu la candidate du Front national, qui avait d'abord réagi en levant les yeux au ciel et en soupirant ostensiblement.
Ne connaissant pas le mot baderne, je suis allé faire quelques recherches.
reverso.net a écrit: | vieille baderne
1. homme usé, gâteux
2. militaire âgé et borné
Origine
Dans la marine, au cours de la deuxième moitié du XVIIIe siècle, la 'baderne' désignait une tresse épaisse fabriquée à l'aide de vieux cordages, tresse qui était appliquée autour des mâts, des vergues, du cabestan..., pour les protéger de l'humidité et du frottement avec d'autres objets.
On s'en servait aussi comme paillassons sur le pont des navires transportant des animaux pour protéger le bois.
C'est à partir du milieu du XIXe siècle, que le mot, venu de l'argot des marins, a désigné péjorativement un individu bon à rien ou hors d'état de faire quoi que ce soit ("hors d'usage", comme les cordages servant à tresser une baderne).
Chez les militaires, d'abord utilisé chez les matelots pour désigner un vieux marin plus capable de grand chose, il s'est généralisé dans toutes les armes, à l'intention de vieux militaires bornés. |
La Le Pen a peut-être voulu dire "vieilles rengaines".
En tout cas, la fifille -avocate de formation- a visiblement fait une boulette.
Concernant l'étymologie, voir :
- [ Wiktionnaire ]
(1773) Peut-être de l’occitan badèrna (« grosse tresse ») faite avec de vieilles cordes.
- [ TLFi ]
ÉTYMOL. ET HIST. − 1. 1773 mar. badernes (Bourdé, Manuel des marins, Lorient, I, 43, d'apr. R. Arveiller, Fr. mod., t. 25, p. 306 : Badernes. On appelle ainsi une grosse Tresse faite de mauvais fil de Caret); d'où 2. 1845 fig. (Besch. : Les marins donnent le nom de baderne à toute chose ou à tout individu hors d'état de servir); av. 1857 adj. « considéré comme inutile » (E. Sue ds Lar. 19e: baderne comme un épicier); 1889 subst. « homme usé, gâteux », supra ex. 2.
Orig. incert. Peut-être empr. au prov. baderno « grosse tresse faite avec de vieilles cordes » (Mistral t. 1), lui-même d'orig. obsc., mais plutôt empr. au gr. π τ ε ́ ρ ν α « pied d'un mât » (Bailly) que dér. de badar « être ouvert » qui ne convient ni du point de vue sém. ni du point de vue phonét. en raison du suff. inexplicable (EWFS2et Cor. t. 1 s.v. baderna). L'ital. baderna, proposé comme étymon par Dauzat, est également, selon DEI, empr. au prov. Il en est de même pour le cat. baderna (cf. Alc.-Moll) proposé comme étymon par FEW t. 1 s.v. batare, et pour l'esp. baderna, proposé par Dauzat. |
|
|
|
 |
Horatius Animateur
Inscrit le: 11 Apr 2008 Messages: 695
|
écrit le Wednesday 05 Apr 17, 14:45 |
|
|
Ca ne me poserait aucun problème que Marine Lepen ait fait une boulette. Mais comme je ne connaissais pas non plus ce mot, je viens de regarder dans le TFLi.
Celui-ci précise que par extension ce mot signifie également "Vieille chose incapable de servir." C'est donc un emploi attesté et acceptable (à moins qu'on milite pour la pureté de la langue). |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11076 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 05 Apr 17, 15:24 |
|
|
Deux remarques :
1. vieille baderne s'est d'abord appliqué aux choses avant de s'appliquer aux personnes.
2. La dénommée Lepen n'est pas journaliste.
Cette faute, qui n'en est finalement pas une, est donc doublement placée à tort dans ce fil ! On me dira que "dans les médias", ça laisse la porte grand ouverte à tous les gens qui y pointent le bout du nez... Admettons.
Peut-être serait-il amusant d'ouvrir un fil sur les fautes de français de la gent politique ?
Pour baderne, voir le mot du jour bée. |
|
|
|
 |
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1871 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Wednesday 05 Apr 17, 15:37 |
|
|
Je connaissais le mot "baderne", uniquement dans le sens d'un homme gâteux, mais peu importe.
J'ai connu un avocat qui utilisait le mot usurier comme adjectif.
Le TLF semble l'admettre, mais le bon usage n'est-il pas de parler plutôt d'un taux usuraire (par exemple) ? |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11076 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 05 Apr 17, 15:59 |
|
|
dawance a écrit: | Je connaissais le mot "baderne", uniquement dans le sens d'un homme gâteux, mais peu importe. |
La fille pensait peut-être au père ! |
|
|
|
 |
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2283
|
écrit le Thursday 06 Apr 17, 11:53 |
|
|
Fouillant les tréfonds du Tlfi, j'y ai déterré ceci :
Article lanterne
Citation: | II. Vieilli, gén. au plur. Propos futiles et sans intérêt. Il traitait vite, ne riait jamais, avait des opinions, s'asseyait devant une copie, critiquait, disait des mots d'art : « C'est creux (...) ça fait lanterne... » (GONCOURT, Man. Salomon, 1867, p. 107). |
Baderne, lanterne, ça rime.
On nous fait prendre les vessies pour des lanternes... |
|
|
|
 |
|