Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Féminisation et accord de genre - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Féminisation et accord de genre
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
myris



Inscrit le: 25 Nov 2008
Messages: 253
Lieu: Tournus France

Messageécrit le Tuesday 20 Jun 17, 0:36 Répondre en citant ce message   

Entendu ce matin sur France-Info:
- Il y a danger que la Majorité de l'Assemblée ne vote les lois comme un seul homme ... ou une seule femme.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 08 Feb 18, 19:15 Répondre en citant ce message   

Je crois que le comble du ridicule a été atteint aujourd'hui.
Des députés espagnols des partis Podemos et PSOE réclament l'utilisation du féminin Espagnol portavoza pour la fonction de portavoz !
Je traduis littéralement : un porte-voix, une porte-voise !
Qui dit mieux ?

Heureusement, avec notre porte-parole (traduction exacte), on ne risque rien...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 08 Feb 18, 20:14 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Heureusement, avec notre porte-parole (traduction exacte), on ne risque rien...

Si, on risque un porte-parol.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 08 Feb 18, 20:26 Répondre en citant ce message   

Oui, c'est vrai ! Bien vu !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
batisse



Inscrit le: 10 May 2018
Messages: 71
Lieu: Lorraine (France)

Messageécrit le Friday 11 May 18, 19:13 Répondre en citant ce message   

Fayet a écrit:
La marque du féminin remonte à une lointaine antiquité dominée par l'animisme qui faisait que le soleil est masculin et la terre féminine.

Pourquoi les Germains ont fait exactement l'inverse? De mes vieilles notions d'allemand il me reste que chez eux soleil est féminin, lune est masculin et ils ont même des demoiselles neutres!

Et en poussant le bouchon un peu plus loin, pourquoi tasse aurait été décrétée mot féminin alors que verre ou gobelet auraient été perçus autrement? Vasistas est masculin. Pourquoi, puisque c'est une fenêtre?

Je pense qu'il est risqué de chercher une logique au genre de nos mots et qu'il est illogique de vouloir leur en imposer un autre. Pourquoi un taudis, une maison, un château, un village, une ville, une région un pays, le Portugal, la Russie, le Canada, les Indes, un astre, une étoile, une galaxie, un univers etc?

Les langues vivantes sont par définition vivantes, façonnées par des vivants qui ont parfois besoin d'inventer des mots - avion, électron, beur - ou qui en découvrent venus d'ailleurs et qu'ils adaptent à leur culture. Exemple gazole - qui aurait tout aussi bien pu finir en gazouale comme on disait et dit encore couramment en France - qui en français est un carburant masculin, traduction de huile de carburation, féminin. Quel carburant alimente les moteurs diesel au Canada?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Saturday 12 May 18, 8:23 Répondre en citant ce message   

Toujours cette confusion entre sexe et genre...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
batisse



Inscrit le: 10 May 2018
Messages: 71
Lieu: Lorraine (France)

Messageécrit le Saturday 12 May 18, 21:04 Répondre en citant ce message   

D'accord. Ne pas confondre sexe et genre.
Ceci dit, c'est la rue, le peuple, la populace qui fait vivre une langue.
Donc ce n'est pas forcément un hasard si tarlouze ou tapette est féminin. Féminiser ce mot ne rimerait à rien.
Ce n'est pas un hasard non plus si thon ou boudin ou canon sont des mots masculins.
Ma fille est chauffeur routier. Quand on lui demande quel est son métier elle répond "chauffeur routier". Je pense qu'elle n'aimerait guère être appelée chauffeuse routière...
Heureux les intérimaires et les notaires qui sont tous égaux depuis toujours.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 02 Nov 18, 10:47 Répondre en citant ce message   

- "Clotilde Champeyrache, vous êtes économiste, spécialiste de l’Italie, vous êtes maîtresse de conférences à l'Université Paris-VIII".
[ C dans l'air - émission de France5 - 24.10.2018 ]

C'est ainsi que Caroline Roux, l'animatrice de l'émission, a présenté son invitée.
"maitresse" de conférences, ça m'a fait bizarre ...
Je serais curieux de savoir si "maitresse de conférences" est couramment employé dans le milieu universitaire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Saturday 03 Nov 18, 16:21 Répondre en citant ce message   

Jamais entendu. Et ça m'aurait fait rigoler. Cette Caroline Roux est à la mode mais n'est pas une universitaire, c'est tout …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3865
Lieu: Paris

Messageécrit le Saturday 03 Nov 18, 16:42 Répondre en citant ce message   

Citation:
La forme féminine « maîtresse de conférences » est revendiquée par certaines universitaires comme Maboula Soumahoro ou Sylvie Chaperon et utilisée par des établissements universitaires comme l'EHESS et des organismes d’État comme le Conseil économique, social et environnemental6 bien que l'Académie française se soit prononcée en 2012 contre cet usage : « On se gardera de même d’user de néologismes comme agente, cheffe, maîtresse de conférences, écrivaine, autrice... ». Le 21 novembre 2017, la circulaire relative aux règles de féminisation et de rédaction des textes publiés au Journal officiel de la République française du premier ministre Édouard Philippe dispose que les noms de fonctions doivent être féminisés : « s'agissant des actes de nomination, l'intitulé des fonctions tenues par une femme doit être systématiquement féminisé sauf lorsque cet intitulé est épicène ».

https://fr.wikipedia.org/wiki/Ma%C3%AEtre_de_conf%C3%A9rences_(France)

Et il semble bien que l'intéressée se présente elle-même ainsi :
https://expertes.fr/expertes/67530-clotilde-champeyrache
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 16 Mar 19, 5:47 Répondre en citant ce message   

Document récemment publié par l'Académie Française. Un modèle de sagesse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Tuesday 19 Mar 19, 23:42 Répondre en citant ce message   

Un titre usuel est "maîtresse de maison", dont le masculin est peu usité (seulement en tant qu'hôte, si je ne m'abuse).
"Mais pourquoi de maison ?", ajoutait plaisamment le prince de Ligne.
Citation:
la maison de Ligne, une des plus anciennes et des plus prestigieuses familles nobles belges et européennes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 19 Mar 19, 23:59 Répondre en citant ce message   

Je ne dirais pas que maîtresse de maison est un titre. Pas un titre officiel en tout cas. Mais je ne sais pas trop ce que c'est... Un nom composé, tout simplement, désignant la personne de sexe féminin qui, dans une maison, reçoit des invités et donne des ordres au personnel de service, si elle en a, qu'elle vive seule ou en couple.
Je ne vois pas pourquoi le masculin ne serait pas aussi usité, et je n'emploierais pas hôte à sa place, surtout s'il y a du personnel de service.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Moutik
Animateur


Inscrit le: 06 Apr 2008
Messages: 1236

Messageécrit le Wednesday 20 Mar 19, 6:55 Répondre en citant ce message   

Un peu plus de tolérance ! Papou.

--------------------------------------------------------------

Au propre :
amphitryonne.

Le TLFi le donne chez Flaubert.
Avec la marque « Familier et par ironie ».
Le Grand Robert le donne chez Barbey d’Aurevilly.
Avec la marque « Littéraire ».

Parbleu ! je le crois bien ! Il n'y a pas de maison gentille comme la vôtre. La nourriture y est parfaite et l'amphytrionne si alléchante !
Gustave Flaubert, Correspondance, 1876.

Les Amphitryonnes de cet incroyable souper, si peu dans les mœurs trembleuses de la société à laquelle elles appartenaient, durent y éprouver quelque chose de ce que Sardanapale ressentit sur son bûcher (…)
Barbey d'Aurevilly, Les Diaboliques, Le plus bel amour de Dom Juan, 1874.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Moutik
Animateur


Inscrit le: 06 Apr 2008
Messages: 1236

Messageécrit le Wednesday 20 Mar 19, 6:57 Répondre en citant ce message   

Au sens astrologique :
Le Seigneur, le maître de la maison, l'astre qui se trouve dans cette maison à ce moment-là.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante
Page 3 sur 9









phpBB (c) 2001-2008