Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Monday 12 Nov 07, 13:22 |
|
|
Correspondances phonétiques
On trouvera ici une liste d'exemples des correspondances phonétiques qui permettent de définir les phonèmes reconstitués de l'eurindien. Ces exemples sont pris dans les trois langues anciennes dites « classiques », sanskrit, grec, latin, et dans deux langues reconstituées, le germanique commun et le proto-celtique. J'ai essayé de trouver des mots qui avaient des correspondants dans chacune d'elles, ce n'est pas toujours possible. Le cas échéant, j'ai également indiqué l'aboutissement dans quelques langues modernes.
Ce n'est que par incompétence de ma part qu'on n'y trouvera ni le hittite, ni le balto-slave, langues pourtant bien intéressantes.
Compte tenu des variations éventuelles dans la suffixation et le vocalisme ainsi que de certaines évolutions phonétiques propre à chaque langue, seules les lettres en gras sont en correspondance régulière, les autres le sont souvent, mais pas toujours …
Enfin, ce n'est bien sûr qu'un aperçu très général et volontairement simplifié, le détail des évolutions, particulièrement celles liées au contexte, nécessitera une étude particulière pour chaque langue ou famille de langues.
Consonnes
p
*ped- « pied », skr. pad-, gr. pod-, lat. ped- (fr. pied),
germ. *fōt- (angl. foot, all. Fuß), celt. *fīssu « plus bas » [< *pēd-su « aux pieds »] (irl., bret. is « inférieur »).
*sup-no- « sommeil », skr. svapna-, gr. húpnos, lat. *sopnus > somnus (fr. somme),
germ. *swefno- (isl. svefn), celt. *sowbno- (irl. suan, bret. hun).
b
Ce phonème est très rare dans les langues eurindiennes, il n'apparaît que dans des formations secondaires (influence de phonèmes voisins) ou des mots imitatifs.
skr. barbara- « bègue, non aryen », gr. bárbaros « non grec », lat. balbus « bègue ».
bʰ
*bʰréh₂tēr « frère », skr. bhrātā, gr. phrátēr « membre d'une phratrie », lat. frāter (fr. frère),
germ. *brōþar (angl. brother, all. Bruder), celt. *brātīr (gall. brawd, bret. breur).
*nebʰ-os « nuage », skr. nabha-, gr. néphos, lat. nebula (it. nuvola),
germ. *nebul- (all. Nebel), celt. *nemos « ciel (relig.) » (irl. neamh, bret. neñv).
t
*ter-s- « dessécher, avoir soif », skr. tṛṣ-, gr. térsomai, lat. torreō (fr. torride),
germ. *þurs- (angl. thirst, all. Durst), celt. *tar(r)tu (irl. tá tart orm « j'ai soif »).
*ph₂tḗr « père », skr. pitā, gr. patḗr, lat. pater (fr. père),
germ. *faðer- (angl. father, all. Vater), celt. *atīr (irl. athair).
d
*dem-h₂- « forcer, dompter », skr. damayati, gr. dámnēmi, lat. domāre (fr. dompter),
germ. *tamaz (angl. tame, all. zähmen), celt. *wo-dam- « souffrir, permettre » (bret. gouzañv).
*kerd- « cœur », skr. śraddhā « foi, loyauté », gr. kardía, lat. cord- (fr. cœur, cordial),
germ. *hertan (angl. heart, all. Herz), celt. *kred- (irl. croí, bret. kreiz « centre »).
dʰ
*dʰeh₁- « sucer, têter », skr. dhāyati, gr. thẽsthai (< *thēye-sthai), lat. fēlāre (fr. fellation),
germ. *dāyan (got. da-ddjan, v.h.all. tāen), celt. *di-na- (bret. denañ).
*h₁uidʰeu(h₂)- « veuve », skr. vidhavā, gr. ē(w)íthe(w)os « non marié », lat. uidua (fr. veuve),
germ. *widuwō (angl. widow, all. Witwe), celt. *widwā (v.irl. fedb, gall. gweddw).
k
*kl-eu- « entendre », skr. śrava- « renom », gr. klutós « célèbre », lat. clueō « être réputé »,
germ. *hluðaz « entendu » (angl. loud, all. laut), celt. *kluwos « renom » (irl. cáil).
*dek-m « dix », skr. daśa, gr. déka, lat. decem (fr. dix),
germ. *tehan (angl. ten, all. zehn), celt. *dekan (irl. deich, bret. dek).
g
*ger-h₂-no « grue », skr. jar-ate « crier », gr. géranos, lat. grūs (fr. grue),
germ. *kran- (angl. crane, all. Kranich), celt. *garano- (bret. garan).
*h₂eg- « conduire », skr. ajati, gr. ágō, lat. agō (fr. agir),
germ. *ak- (isl. aka), celt. *ag-o- (bret. a- « aller »).
gʰ
*gʰeh₂ns- « oie », skr. haṃsa-, gr. khḗn, lat. (h)ānser,
germ. *gans- (angl. goose, all. Gans), celt. *gansi- (irl. gé).
*h₂engʰu- « étroit, serré », skr. aṃhu-, gr. ap-ánkhō « étrangler », lat. angustus (fr. angoisse),
germ. *ang- (angl. anger « détresse », all. eng), celt. *angu- (irl. cúng [< *kom-ingu], bret. enk).
kʷ
*kʷ(e/o)i- « qui, quoi », skr. ka-, cid-, gr. poĩos, tís, lat. quis (fr. qui),
germ. *hwaz (angl. who, all. was), celt. *kʷēs (irl. cé, gall. pwy, bret. piv).
*lei-kʷ- « laisser », skr. riṇakti-, gr. leípō, lat. linquō (fr. reliques),
germ. *leihwan « prêter » (angl. lend, all. leihen), celt. *li-n-kʷo (irl. lig, gall. pwy, bret. lezel).
*penkʷe « cinq », skr. pañca, gr. pénte, lat. *pinque > quinque (fr. cinq),
germ. *fenhwe > *femfe (angl. five, all. fünf), celt. *penkʷe > *kʷenkʷe (irl. cúig, gall. pump, bret. pemp).
kw (≠ kʷ)
*h₁ekwo- « cheval », skr. aśva-, gr. híppos, lat. equus (a.fr. ive « jument »),
germ. *ehwa- (v.angl. eoh, got. aihwa-), celt. *ekwo- (gaul. Epo-, v.irl. ech, bret. ebeul « poulain »).
gʷ
*gʷeh₃u- « vache », skr. gau-, gr. boūs, lat. bōs (fr. bœuf) est un emprunt à l'osque (*uōu- attendu),
germ. *kō(u)z (angl. cow, all. Kuh), celt. *bow- (irl. bó, gall. buwch, bret. buoc'h).
*gʷei-Hw-o- « vivant », skr. jīva-, lat. uīuus (fr. vif),
germ. *kwi-kwaz (angl. quick, all. keck « désinvolte »), celt. *biwo- (irl. beo, gall. bywiog, bret. bev).
*gʷ(e/o)l-bʰ- « matrice », skr. garbha- « embryon », gr. bréphos « nouveau-né », delphús, lat. *uolba > uulua (fr. vulve).
gʷʰ
*gʷʰen- « frapper, tuer », skr. hanti, ghnanti [< *gʷʰen-ti, *gʷʰn-onti], gr. theínō, phónos « meurtre », lat. -fen-dō (fr. défendre, offenser),
germ. *gwn- (isl. gunnur « combat »), celt. *gwan-o- (bret. gwanañ « punir »).
s
*septm « sept », skr. sapta, gr. heptá, lat. septem (fr. sept),
germ. *sebun (angl. seven, all. sieben), celt. *sextam (irl. seacht, gall. saith, bret. seizh).
*suesōr « sœur », skr. svasar-, gr. (hw)é(h)or « fille, nièce » (glose), lat. sorōr (fr. sœur),
germ. *swes-tr (angl. sister, all. Schwester), celt. *swesūr (v.irl. siur, gall. chwaer, bret. c'hoar).
Semi-consonnes (position consonantique)
h₁e
*h₁es-ti « il est », skr. asti, gr. eísi, lat. est (fr. est),
germ. *is-t (angl. is, all. ist), celt. *es- (irl. is, bret. eus).
h₂e
*h₂en-h₁- « souffler », skr. aniti, gr. ánemos « vent », lat. animus (fr. âme),
germ. *an- (v.isl. andi), celt. *ana- (irl. anáil, bret. ehanan [<*eks-ana-] « cesser »).
h₃e
*h₃eui- « mouton », skr. avi-, gr. óis, lat. ouis (fr. ouaille),
germ. *awi- (angl. ewe, all. Aue), celt. *owi- (v.irl. oí).
r
*bʰer- « porter », skr. bharati, gr. phérō, lat. ferō (fr. fertile),
germ. *ber- (angl. bear, all. gebären « mettre au monde »), celt. *ber-o- (irl. béar).
l
*leuk- « briller », skr. rocana- « brillant », gr. leukós « blanc », lat. lūna [< *louk-snā] « lune » (fr. lune),
germ. *leuh-ta « lumière » (angl. light, all. Licht), celt. *lowko- (irl. luach « brillant > valeur, prix »).
m
*meik- « mêler », skr. miśra- « mélangé », gr. meíksō, lat. misceō (fr. mesclun),
germ. *miscan (angl. mix, all. mischen), celt. *mesco- (irl. measc, bret. en o mesk « parmi »).
n
*men- « penser », skr. manyate, gr. maínomai « être furieux », lat. mēns « pensée » (fr. mental),
germ. *mainian (angl. mean, all. meinen), celt. *mēno- « souhaiter » (irl. mian).
i
*iug-om « joug », skr. yugam, gr. zugón, lat. iugum (fr. joug),
germ. *jukam (angl. yoke, all. Joch), celt. *yugo- (irl. cuing [< *kom-iung-i], bret. yev).
*iekʷ-(r/n)- « foie », skr. yakṛt (gén. yaknas), gr. hēpar (gén. hēpatos), lat. iecur (gén. *iecinis).
u
*uikmtih₁ « vingt », skr. viṃśati-, gr. eíkosi (dorien wíkati), lat. uīgintī (fr. vingt),
germ. *twaiteg- ? (got. tvai tigjus, angl. twenty, all. zwanzig), celt. *fīkanti (irl. fiche, bret. ugent).
Semi-consonnes (en fin de diphtongue)
eh₁
*seh₁mi- « demi- », skr. sāmi, gr. hēmi-, lat. sēmi- (fr. semi-),
germ. *sǣmi- (v.all. sāmi-).
*seh₁- « semer », lat. sēmen « semence » (fr. semence),
germ. *sǣdiz (angl. seed, all. Saat), celt. *sīlo- (irl. síol, gall., bret. hil « lignage »).
eh₂
*seh₂g- « chercher », gr. hāgéomai (att. hēgéomai) « guider », lat. sāgiō (fr. présage),
germ. *sōkian (angl. seek, all. suchen), celt. *sag-yo- (v.irl. saigid).
eh₃
*pleh₃-to- « flottant », gr. plōtós,
germ. *flōðuz (angl. flood, all. Flut).
*deh₃- « don », skr. dānam, gr. dōron, lat. dōnum (fr. don),
celt. *dāno- (v.irl. dán).
*sweseh₃r- « sœur », skr. acc. svasāram, lat. acc. sorōrem (fr. sœur),
celt. *swesūr- (v.irl. siúr, mo fiúr « ma sœur », gall. chwaer, bret. c'hoar).
oH
*ulkʷ-oh₁ « deux loups », skr. vṛkā, gr. lúkō.
*bʰoh₂- « parler », skr. babhāṇa « il a dit », gr. phōnḗ « voix »,
germ. *bō- (angl. boon « requête »).
*poh₃- « garder », skr. pātra- « récipient », gr. pōma « couvercle »,
germ. *fōdra (got. fodr « gaine » > fr. fourreau, all. Futter « doublure », Fuder « tonneau » > fr. foudre).
ei
*ueid- « voir », skr. vedana- « perception », gr. eidos « aspect », lat. uīsus [< *uīd-tus] « vue » (fr. vue),
germ. *wītan (anglo-sax. gewītan « partir, disparaître », all. verweisen « expulser »), celt. *wēdo- (v.irl. fiad « en présence de »).
eu
*leuk- « lumineux, clair », skr. roca- « brillant », gr. leukós « blanc », lat. lūcus « clairière »,
germ. *liuhad « lumière » (angl. light, all. Licht), celt. *louko- (irl. luachmhar « précieux »).
oi
*oi- « un », skr. eka-, gr. oinós « l'as aux dés », lat. ūnus (fr. un),
germ. *ainaz (angl. one, all. eins), celt. *oyno- (irl. aon, gall., bret. un).
ou
*h₃oup-s- « haut », [au degré zéro : skr. upari, gr. hupsós, lat. super (fr. sur)],
germ. *auf- (all. oben, auf), celt. *owselo- (v.irl. úasal, gall. uchel, bret. uhel).
Semi-consonnes (position vocalique)
h₁
*h₁rudʰ-ros « rouge », skr. rudhira-, gr. eruthrós, lat. ruber (fr. roux, rouge),
germ. *raudaz (got. rauþs, angl. red, all. rot), celt. *rowdo- (v.irl. rúad, bret. ruz).
*ish₁ros « force sacrée », skr. iṣira- « force », gr. hierós [< *iherós] « sacré ».
*louh₁-tro- « baignoire », gr. (hom.) lo(w)etrón, lat. lavabrum (it. lavello « évier »),
germ. *lowaþram « lessive » (norr. lauðr, angl. lather), celt. *lowatro- (gaul. lautra, v.irl. loathar, bret. lawer « évier »).
h₂
*h₂ues- « séjourner », skr. vasati, gr. a(w)esa « il gîta »,
germ. *wes (angl. was « il fut »).
*ph₂tēr- « père », skr. pitā, gr. patēr, lat. pater (fr. père),
germ. *faðēr (angl. father, all. Vater), celt. *atīr (irl. athair).
h₃
*h₃neid- « railler », skr. nid- « moquerie », gr. óneidos « blâme, invective »,
germ. *nait- (got. ga-naitjan « injurier »).
*dh₃tos « donné », skr. -dita-, gr. dotós, lat. datus (fr. date).
*sterh₃- « étendre, joncher », skr. stariman- « lit, couche », gr. *sterósai > storésai « il étendit », lat. stratum « lit » (fr. strate),
celt. *stra-to- (v.irl. strath « pelouse, vallée », bret. strad « fond »).
r
*pr- « faire passer », skr. pipṛmas « nous mettons à l'abri », gr. péparmai « j'ai traversé », lat. por-tus « passage » (fr. port, port. porto « passe, col »),
germ. *fur-þ- (all. Furt « gué »), celt. *fritu- « gué » (gaul. Ritu-magus « Radepont (Normandie) », gall. rhyd).
l
*mld- « mou », skr. mṛdu- « tendre », gr. bladarós « flasque », amaldúnō « affaiblir », lat. mollis [< *molduis] (fr. mou).
*mlg- « traire », skr. mṛjanti « ils enlèvent en frottant », lat. mulgeō (v.fr. moudre « traire », it. mungere),
celt. *mligo- (v.irl. mligim).
m
*gʷm-ti- « action d'aller », skr. gati-, gr. basis, lat. con-ventiō (fr. convention),
germ. *kum-þ- (all. Kunft).
n
*n-gnoh₃-to- « non connu », skr. ajñāta-, gr. ágnōtos, lat. *ingnōtus [> ignōtus] (fr. ignoré),
germ. *unkun-þ- (got. unkunþs, angl. unknown), celt. *ingnāto- (v.irl. ingnad).
Voyelles
e
*dekm « dix », skr. daśa, gr. déka, lat. decem (fr. dix),
germ. *tehan (angl. ten, all. zehn), celt. *dekan (irl. deich, bret. dek).
o
*rot- « roue », skr. ratha- « char », lat. rota (fr. roue),
germ. *raþa (all. Rad), celt. *roto (irl. roth, bret. rod).
ē
*bʰreh₂tēr- « frère », skr. bhrātā-, gr. phrātēr,
celt. *brātīr (v.irl. bráthir, bret. breur).
*sēd- « asseoir », skr. sād-in- « cavalier », lat. sēdēs « siège » (fr. siège),
germ. *sǣt (angl. seat), celt. *sīdos « tumulus » (v.irl. síd).
ō
*ōs- [*h₁oh₁s- ou *h₃eh₁s-] « bouche », skr. ās-, lat. ōs, gén. ōris (fr. oral),
germ. *ōsa (norr. óss « bouche de fleuve »), celt. *ās (v.irl. á).
*h₃ektō « huit », skr. (véd.) aṣṭā, gr. oktō, lat. octō (fr. huit),
germ. *ahtō (angl. eight, all. acht), celt. *oxtū (irl. ocht, bret. eizh).
Dernière édition par Outis le Wednesday 14 Nov 07, 15:44; édité 1 fois |
|