Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
"in praesentiarum" ou les joies du dictionnaire - Forum latin - Forum Babel
"in praesentiarum" ou les joies du dictionnaire

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum latin
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Ion
Animateur


Inscrit le: 26 May 2017
Messages: 306
Lieu: Liège

Messageécrit le Sunday 10 May 20, 10:14 Répondre en citant ce message   

Hier, dans le texte de Minucius Felix, sur le site Itinera Electronica, je trouve l'expression in praesentiarum qui doit signifier "en ce moment, en cet instant, en cette occasion, pour l'occasion". Mais praesentiarum est le génitif pluriel de praesentia "la présence" ou "le moment présent". Qu'est-ce que cette construction de in + génitif ? me dis-je très perplexe.

Je pense d'abord à une corruption du texte. Je trouve une édition Teubner : in praesentiarum !
Je pense à une expression de bas latin. Google me donne une référence (exacte) à...la Rhétorique à Hérennius, du latin classique de chez classique !
Je vais dans les dictionnaires, s.v. praesentia et praesens : rien ! Ce in praesentiarum serait-il si facile à expliquer ?
C'est le Thesaurus Linguae Latinae Compendiarius (Londres, 1808) qui m'a sauvé, lui qui signale in praesentiarum = in praesentia rerum "en la présence des choses, avec les choses sous le nez".

Alleluia ! Et c'est alors que luisit (passé simple inusité, mais tant pis, comme a dit Alphonse Allais) le rayon de bonheur de ma journée : je me suis aperçu que le Thesaurus, le vrai, le grand, est accessible en ligne avec une version téléchargeable ! Le pied ! Et c'est là, s.v. praesentia, I, B, 2 (= tome X,2, col. 856) que je trouve la locution in praesentia rerum avec ses synonymes occasionnels in re praesenti et... IMPRESENTIARUM, conçu alors comme un adverbe ! Et cette forme est reprise par Gaffiot. Diem non perdidi.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 13 May 20, 12:01 Répondre en citant ce message   

Bravo ! Voilà un bel exemple de mot-valise latin ! Il doit y en avoir d'autres, non ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ion
Animateur


Inscrit le: 26 May 2017
Messages: 306
Lieu: Liège

Messageécrit le Thursday 14 May 20, 18:39 Répondre en citant ce message   

Je ne me suis jamais posé la question... Il y a Scilicet (scire licet) "évidemment" ("il est permis de savoir"), ou sis (si vis), "si tu veux, s'il te plaît". Mais peut-on vraiment parler de mots-valises ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3865
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 14 May 20, 19:58 Répondre en citant ce message   

On peut se demander si ce sont vraiment des mots-valises ou de simples déformations/abréviations.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 14 May 20, 20:50 Répondre en citant ce message   

Ce sont bien des mots-valises puisqu'on y reconnaît la présence de deux mots dont au moins l'un des deux est tronqué.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum latin
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008