Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
gibier (français) - Le mot du jour - Forum Babel
gibier (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 889
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Sunday 14 Mar 21, 13:18 Répondre en citant ce message   

Mais il faut noter malgré tout que le nom gibier semble plus affecté à la chasse au vol qu'à la chasse à courre. Dans un passage du Menagier (XIIIème), il est question de l'aloe de gibier, par exemple, c'est à dire de l'alouette en une saison où elle est bonne à chasser (pas à courre, ce me semble !).
Cet extrait du Quadrilogue invectif, d'Alain Chartier (Droz/Champion), bien que tardif (1422) distingue encore bien les deux chasses, et affecte clairement le gibier à la chasse au vol :

Et telz y a qui jour et nuit sont par les bois et par les champs a chacier les bestes et au gibier des oiseaulx.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11172
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 14 Mar 21, 13:26 Répondre en citant ce message   

Peut-être ne faudrait-il pas négliger une tout autre hypothèse, à laquelle personne ne semble avoir pensé, sauf Mistral qui fait dériver les diverses formes provençales désignant le gibier de cibarium, dérivé de cibus "nourriture". Qu'en pensez-vous ?
La chasse au vol ? J'ai lu quelque part que les chasseurs attendent généralement qu'un oiseau soit posé et immobile avant de lui décocher une flèche ou une balle. C'est quand même moins difficile.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 889
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Sunday 14 Mar 21, 13:54 Répondre en citant ce message   

C'est au contraire beaucoup plus facile avec un oiseau de proie bien dressé. C'est une chasse que l'on confiait d'ailleurs volontiers aux dames, qui ne maniaient pas les armes.

Et pour tirer une flèche sur une alouette, même posée, il faut plutôt être bon !!!

Maintenant, je ne suis pas spécialiste de vénerie, et je fréquente principalement les textes littéraires, qui ne sont pas toujours la meilleure source pour les disciplines techniques, et dont le but premier n'est jamais de reproduire la réalité, comme vous le savez sûrement.

D'après Fouché, le suffixe -ier se serait substitué à une finale -iez (gibiez < *gibiets < *gabaiti). Je ne trouve aucune occurrence de ce mot.
Si on fait dériver le mot de cibarium, il faut expliquer le g- initial (cf. ciborium > civoire (mod. ciboire)).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11172
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 14 Mar 21, 14:08 Répondre en citant ce message   

- Le c et le g alternent souvent dès le latin, a fortiori dans les emprunts : calb- = galb-, camba = gamba, cattus = gattus, etc.
- ciboire vient du grec, aucun rapport.

Pour la chasse au faucon, et pour l'hypothèse de Fouché, voyez ce que je dis sous giblets.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 889
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Sunday 14 Mar 21, 15:20 Répondre en citant ce message   

Même s'il dérive du grec, ciborium est bien un mot latin ; presque aucun mot "français" ancien ne dérive directement du grec par dérivation populaire.

Mais entre chasse, jambe et nourriture, on ne peut guère être sûr. Pourquoi refusez-vous l'étymologie germanique ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11172
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 14 Mar 21, 16:12 Répondre en citant ce message   

Je ne conteste pas une origine germanique, puisque j'ai, par précaution, utilisé le mot "nordique". Ce que je conteste c'est le choix de Fouché. Cette histoire de morsure ne tient pas. Il vaut mieux tenir le plus grand compte de regiber.
Mais je reconnais que l'hypothèse de Mistral est troublante. Il est curieux que le latinophile Guiraud ne s'y soit pas intéressé.
Il pourrait en effet y avoir des mots français en gib- "d'origine germanique" (Etymonline) comme regiber, et d'autres d'origine latine comme gibier. Ce ne serait pas une grande première.
Le gib- germanique serait l'étymon des mots anglais gib et jib, d'origine inconnue, et du français gibet, mots qui désignent des pièces fourchues ou articulées comme le sont les jambes.
Cf. TLF (origine de gibet ) : Prob. dimin. de l'a. b. frq. *gibb « bâton fourchu »; cf. l'angl. gib « bâton recourbé » et le bavarois gippel « branche fourchue ». J'ajouterais volontiers notre familier guibole.
Les premiers gibets, c'était des "fourches patibulaires". En espagnol, "pendre (qqn)" se dit encore ahorcar, de horca "fourche". Le système a changé mais le mot est resté.
À noter aussi les deux homonymes gibelet du moyen français, l'un désignant un plat de cuisine (cf. gibelotte) et l'autre la cheville.

Il faudra que qqn parle un jour de la progéniture espagnole du latin cibus.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 889
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Sunday 14 Mar 21, 18:46 Répondre en citant ce message   

L'ide de morsure est accessoire.

En fait, je ne sais plus trop ce qu'on cherche ici. Pouvez-vous "recadrer" ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11172
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 14 Mar 21, 18:55 Répondre en citant ce message   

C'est très facile, voyez le sujet : on cherche l'origine du mot gibier.

Il y a au moins trois hypothèses en présence :
1. Celle qui fait remonter le mot à l'a. b. frq. *gabaiti « chasse au faucon ». C'est la doxa.
2. Celle qui le rapproche d'autres mots en gib- où il est question de jambes, de cuisses, de fourches et de courses.
3. Celle qui en fait un dérivé du latin cibus "nourriture". (Mistral).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 889
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Sunday 14 Mar 21, 19:29 Répondre en citant ce message   

Ah ! d'accord ; vous savez, je prends le train en marche.

Pour cĭbus, c'est difficile phonétiquement ; d'une part le ĭ prend le timbre ẹ, d'autre part, en français comme en espagnol, le k- initial devant -i- ou -e- subit une assibilation qui le conduit à [s] en français et à [θ] en espagnol (cibum > cebo).

Pour gamba, c'est un peu hasardeux également ; passons sur le a > i initial, mais comment expliquer la dénasalisation ?

Il doit y avoir toute une série de racines homonymique entre lesquels il est difficile de trancher.

Je m'en tiens à la "doxa" avec un *gabaiti évidemment taillé sur mesure, mais qui ne tombe tout de même pas des nues.

Et c'est drôle, on évoquait la morsure, et vous sembliez douter qu'on fît mordre les chevaux ; pourtant :

Esfreé an sont li cheval
qui s'an vont a mont et a val ;
li uns regibe, l'autres mort
.

Charrete, 7039-41, Champion.

(Ce n'est pas un argument, c'est juste par gab) !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008