Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 23 Nov 06, 21:03 |
|
|
Lire ici l'index des altérations en -o au 17 mai 2013.
Nikura a écrit: | Dans les Alpes, "randonnée" est souvent abrégé en "rando" (ex: ski de rando = ski alpinisme). |
L'abréviation populaire en -o est bien française. Est-elle commune dans toutes les régions francophones ou est-elle plutôt parisienne ?
randonnee -> rando
restaurant -> resto
McDonald -> macdo |
|
|
|
|
deadxkorps
Inscrit le: 13 Jun 2006 Messages: 168 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 23 Nov 06, 21:06 |
|
|
Pour Randonnée et Macdonald, l'exemple est mauvais : ce sont juste des raccourcis, on ne dit que les deux premières voyelles c'est tout. |
|
|
|
|
Marden
Inscrit le: 16 Nov 2004 Messages: 468 Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes
|
écrit le Thursday 23 Nov 06, 22:52 |
|
|
Il doit être possible d'en trouver quelques uns dans les listes destinées aux amateurs de scrabble.
A noter que les mots du langage populaire ou argotique (créés par apocope) peuvent prendre la terminaison "ot", généralement péjorative (bistroquet -> bistro -> bistrot).
Ce qui fut un micro (abréviation de microphone) s'applique à présent au micro-ordinateur. Qui prétend que notre langue n'évolue pas ? |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Friday 24 Nov 06, 0:57 |
|
|
Ce sont des abréviations en -o, parce que le mot d'origine comporte un -o !
D'abréviations en -o, c'est-à-dire où un -o vient se substituer à la fin du mot, je ne vois guère que l'antique proto, signifiant proviseur.
La chasse est ouverte ! |
|
|
|
|
Marden
Inscrit le: 16 Nov 2004 Messages: 468 Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes
|
écrit le Friday 24 Nov 06, 1:56 |
|
|
Sans beaucoup chercher, on peut trouver ...
apéro <- apéritif,
clodo <- clochard,
facho <- fachiste,
mécano <- mécanicien,
prolo <- prolétaire,
proprio <- propriétaire,
pipo <- polytechnicien (inventé par eux-mêmes)
resto <- restaurant (cité en exemple), ...
Pour le "proto", je ne saurais dire, je n'ai connu que le "protal" ! |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Friday 24 Nov 06, 5:53 |
|
|
En voici d'autres...
catho <- catholique
chrono <- chronomètre
coco <- communiste
diplodo <- diplodocus
dirlo <- directeur
éco <- économie
electro <- (musique) électronique
exo <- exercice
franco <- franchement
homo <- homosexuel (il y a aussi "hétéro")
hystéro <- hystérique
intéro <- interrogation écrite
moto <- motocyclette (à la base c'en est aussi un !)
philo <- philosophie
popo <- pollen (à Marseille)
poto <- pote (= ami)
techno <- technologie
C'est aussi fréquent dans le langage enfantin (mais là j'ai quelques doutes sur l'origine du mot parfois) :
bobo <- ? (relatif à la douleur)
dodo <- dormir
lolo <- ? (un rapport avec Lolo Ferrari ?)
popo <- de l'anglais je pense, "poo-pooh" (= caca)
Il y a aussi les diminutifs des prénoms. "Cloclo" a déjà été cité, mais il y a aussi...
Coco <- Corinne
Jacot <- Jacques
Jeannot <- Jean (en Savoie on dit aussi "Nano")
Léo <- Léopold, Éléonore
Ludo <- Ludovic
Momo <- Maurice ou... Mohammed
Nico <- Nicolas
Théo <- Théodore, Théophile
Toto <- Antoine? ... en italien, c'est le diminutif de "Salvatore".
On a aussi appelé Michel Rocard dans le Bébette-show, du nom de "Roro"...
"à gogo" ça vient d'où ?
Bref... visiblement, le -o final "sonne bien" lorsqu'on veut tronquer les mots en français.
C'est peut-être aussi parce qu'on aime bien le /o/ qu'on dit "gratos" au lieu de "gratis" ou qu'on désigne par "hardos" quelqu'un qui écoute du hard-rock.
Dernière édition par Nikura le Friday 24 Nov 06, 13:18; édité 1 fois |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Friday 24 Nov 06, 6:19 |
|
|
Citation: | popo <- de l'anglais je pense, "poo-pooh" (= caca) |
Pas du tout: ça vient de pot de chambre -> pot-pot
Je ne connaissais pas la version anglaise, mais elle doit probablement venir des nources.
Nounou <- Nourrice
Également:
nono <- sommeil
dodo <- sommeil
Dans les mots enfantins, on utilise souvent le verbe faire:
Faire dodo -> Dormir |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Friday 24 Nov 06, 6:34 |
|
|
Marden a écrit: | Pour le "proto", je ne saurais dire, je n'ai connu que le "protal" ! | Je connais proto pour prototype.
Je connais le mot pipo, probablement du mot pipeau, qui signifie "du vent" ou "de la foutaise"
Marden a écrit: | bistroquet -> bistro -> bistrot |
Bistro: Ne serait-ce pas du russe ?
L'ATIF cite une origine incertaine, et que l'origine russe ne serait pas suffisament vérifiée.
Il n'en demeure pas moins que la première occurence citée date de 1884 et que les Russes ont visité Paris au début du 19e siècle.
As-tu plus d'info <- information sur ce sujet ? |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Friday 24 Nov 06, 7:01 |
|
|
быстро en russe, ça veut dire "vite".
Je ne me souviens plus très bien. Les russes visiblement aimaient boire à Paris, peut-être trouvaient-il le service rapide, qu'ils se mirent à utiliser le mot "bistro" pour demander à boire et que nous l'aurions emprunté -> Dans ce cas, il faut vérifier l'étymologie du mot быстро.
Ou bien, que les russes ont emprunté le mot bistro et l'on rendu à la mode en Russie pour signifier "vite" en se référent à un serice rapide... -> Dans ce cas, il faut chercher du côté de "bistroquet".
Je ne sais pas vraiment dire, je suis confus. Un substantif qui devienne un adverbe... Par quel procédé ? L'argot et les modes peuvent aller loin, notamment si le mot emprunté est vidé de son sens original.
Il faudrait consulter un dictionnaire étymologique du russe. |
|
|
|
|
Tjeri
Inscrit le: 13 Sep 2006 Messages: 996
|
écrit le Friday 24 Nov 06, 11:31 |
|
|
Citation: | je ne vois guère que l'antique proto, signifiant proviseur. |
De mon temps, début des 70, c'était le "protal". |
|
|
|
|
Mancino
Inscrit le: 05 Aug 2006 Messages: 123 Lieu: Paname...
|
écrit le Friday 24 Nov 06, 11:43 |
|
|
Jean-Charles a écrit: | Marden a écrit: | bistroquet -> bistro -> bistrot |
Bistro: Ne serait-ce pas du russe ?
L'ATIF cite une origine incertaine, et que l'origine russe ne serait pas suffisament vérifiée.
Il n'en demeure pas moins que la première occurence citée date de 1884 et que les Russes ont visité Paris au début du 19e siècle.
As-tu plus d'info <- information sur ce sujet ? |
J'ai aussi tiqué en lisant cet exemple, étant donné qu'une prof d'histoire nous avait présenté ce mot comme descendant du russe...
A priori, elle n'est pas seule à le penser ! |
|
|
|
|
sab
Inscrit le: 07 Oct 2005 Messages: 466 Lieu: Polynésie / France
|
écrit le Friday 24 Nov 06, 12:18 |
|
|
Pour bistro, j'ai souvent entendu dire que cela remonterait en fait à l'occupation russe de Paris en 1814-1815, employé par les officiers d'Alexandre 1er de Russie qui, la plupart d'ailleurs parlaient parfaitement Français. Comme dit, bistrot de быстро (vite), pour se faire servir. Et ce serait par la suite qu'il y aurait eu métonymie avec bistroquet.
Concernant, le diminutif en -o des prénoms, en réalité, il s'agit du très classique -ot, qui est le diminutif typique des noms communs dans beaucoup de régions d'oïl, dans l'est (-ot) et l'ouest (-eau) notamment.
@Nikura : pecno, à mon avis serait plus conforme sous la forme "péquenot", à rapprocher du pequeño espagnol ou même du "péquégnot" alpin.
Par contre, je te signale qu'à la campagne, de la part d'un citadin, c'est perçu comme une injure profonde. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 24 Nov 06, 14:00 |
|
|
Pour bistro, lisez vite ce fil : Бистро Bistro |
|
|
|
|
Marden
Inscrit le: 16 Nov 2004 Messages: 468 Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes
|
écrit le Friday 24 Nov 06, 14:53 |
|
|
Je me suis avancé un peu rapidement en présentant "bistro" comme une abréviation de "bistroquet", alors qu'il s'agit plus vraisemblement de l'inverse : "bistroquet" serait postérieur à "bistro", sur l'exemple de "mastroquet".
En ce qui concerne les diminutifs, on ne peut pas toujours dire qu'il s'agit d'abréviations, dans la mesure où certains d'entre eux sont plus longs que les mots dont ils sont issus.
Les diminutifs enfantins cités sont simplement produits par doublement de syllabes. |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 24 Nov 06, 16:15 |
|
|
Populo
Démago
Parano |
|
|
|
|
|