Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
deadxkorps
Inscrit le: 13 Jun 2006 Messages: 168 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 01 Dec 06, 1:06 |
|
|
Pour moi, la plus grande difficulté en anglais, est de savoir prononcer les "i"
En effet, lorsqu'on tombe sur un mot inconnu qui contient un "i" ne se rapportant à aucune règle connue, bien difficile de savoir s'il faut le prononcer "aï" ou "i"!
Avec le temps, on apprend intuitivement à repérer les i et on peut essayer de deviner leur prononciation mais parfois... Et bah ça marche pas !
Et vous, qu'est-ce que vous trouvez le plus difficile en anglais ? |
|
|
|
|
Mc Philou
Inscrit le: 11 Nov 2006 Messages: 68 Lieu: Noûpré (Neupré), Walonreye(Wallonie)
|
écrit le Friday 01 Dec 06, 1:18 |
|
|
je trouve que l'emploi des temps est compliqué. J'ai beau connaitre les règles, quand je parle ou que j'écris, je n'arrive pas à les appliquer correctement. j'ai le même problème avec l'espagnol, je crois que j'ai un grave problème avec les règles d'emploi des temps. |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Friday 01 Dec 06, 1:56 |
|
|
Pour moi ce sont tous les phrasal verbs, les verbes accompagnés d'une post-position genre "look for", "give up", "take after", "comply to"...
Y en a tellement ! On s'y perd... et je pense qu'ils sont très utilisés en plus. |
|
|
|
|
bcordelier
Inscrit le: 07 Oct 2005 Messages: 190 Lieu: France
|
écrit le Friday 01 Dec 06, 2:04 |
|
|
La prononciation !
Je n'arriverais définivement jamais à prononcer correctement les mots en WR- et les fameux TH- theuveu sur la langue. |
|
|
|
|
Psychedelik Barakî
Inscrit le: 06 Dec 2005 Messages: 458 Lieu: Djiblou, Wallifornie
|
écrit le Friday 01 Dec 06, 2:21 |
|
|
Moi pareil qu'MC Philou : les temps... C'est là qu'on voit que les peuples "pensent" différemment... Pour un romanophone* ça n'a pas l'air logique.. Pourquoi ce temps-là plutôt qu'un autre ? Non, l'anglais n'est pas si facile.
*Quelqu'un qui parle une langue romane, quoi... J'pouvais pas mettre latinophone... Si ? |
|
|
|
|
Brian
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 24 Lieu: Beziers
|
écrit le Friday 01 Dec 06, 10:41 |
|
|
deadxkorps a écrit: | Pour moi, la plus grande difficulté en anglais, est de savoir prononcer les "i"
En effet, lorsqu'on tombe sur un mot inconnu qui contient un "i" ne se rapportant à aucune règle connue, bien difficile de savoir s'il faut le prononcer "aï" ou "i"! |
En fait c'est jamais "i"...
soit "aïe" comme "live wire"
soit é
comme I (aïe) live (léve) in (én) Italy (étalee) |
|
|
|
|
Brian
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 24 Lieu: Beziers
|
écrit le Friday 01 Dec 06, 10:56 |
|
|
Pixel a écrit: | Pour moi ce sont tous les phrasal verbs, les verbes accompagnés d'une post-position genre "look for", "give up", "take after", "comply to"...
Y en a tellement ! On s'y perd... et je pense qu'ils sont très utilisés en plus. |
1) I think it is comply WITH
2)Make a distinction between verbs + preposition (as in French demander à), and real phrasal verbs such as:
get away with (on a fait quelque chose pas bien, mais on n'a pas été puni)
"he got away with murder"
get off with ( SOIT on a sorti avec..SOIT on a reçu une punition très légère) "Did you get off with Anne last night?"
"I got off with a fine"
get up to (fabriquer) "If you leave the boys alone they'll get up to mischief!" |
|
|
|
|
Brian
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 24 Lieu: Beziers
|
écrit le Friday 01 Dec 06, 10:59 |
|
|
bcordelier a écrit: | La prononciation !
Je n'arriverais définivement jamais à prononcer correctement les mots en WR- et les fameux TH- theuveu sur la langue. |
Faudrait mieux prononcer comme "f" ou "v".
C'est pas la bonne prononciation mais c'est une faute que font beaucoup d'anglais...
Mais JAMAIS "z" !! |
|
|
|
|
Romanovich
Inscrit le: 05 Dec 2006 Messages: 340 Lieu: Poitiers
|
écrit le Thursday 07 Dec 06, 13:43 |
|
|
deadxkorps a écrit: | Pour moi, la plus grande difficulté en anglais, est de savoir prononcer les "i"
En effet, lorsqu'on tombe sur un mot inconnu qui contient un "i" ne se rapportant à aucune règle connue, bien difficile de savoir s'il faut le prononcer "aï" ou "i"!
Avec le temps, on apprend intuitivement à repérer les i et on peut essayer de deviner leur prononciation mais parfois... Et bah ça marche pas ! |
Il existe des règles ! Je vous conseille le bouquin très abordable d'un de mes anciens professeurs, et actuellement doyen de la faculté de Lettres et Langues, Le code de l'anglais Oral de Jean Louis Duchet, 1994 chez Ophrys.
Les règles (et leurs exceptions) peuvent être facilement assimilées via la graphie. La différence graphie/phonie en anglais est importante, mais heureusement pour nous, beaucoup ont travaillé dessus (Duchet, Guierre, Lilly et Viel)
En clair il faut d'abord différencier les voyelles relâchées, et les tendues. En relachées on n'a juste le comme dans [i]bid, en tendues on a [i:] comme dans leave ou en fin de mot ou avant voyelle, ensuite y'a les diphtongues [ei] et [ai] comme dans [i]take et file la voyelle tendue centralisante colorée par <r> comme dans girl. Bon evidemment c'est résumé donc ici on loupe pas mal de différenciation, mais voilà... |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 07 Dec 06, 14:24 |
|
|
Pour prononcer un "i" anglais il faut ouvrir la bouche comme pour dire notre "i" et essayer de prononcer un "u".
Ce qu'il y a de plus difficile en anglais ? Ce n'est pas la grammaire, ni l'orthographe, ni la multiplicité des mots, c'est de penser comme les anglosaxons. C'est la seule façon de bien s'exprimer comme eux. |
|
|
|
|
Tjeri
Inscrit le: 13 Sep 2006 Messages: 996
|
écrit le Thursday 07 Dec 06, 19:02 |
|
|
Personne ne semble se soucier de l'accent tonique...c'est une vrai difficulté aussi. Impossible de savoir où porter l'accent d'un mot qu'on n'a pas entendu...sauf s'il n'a qu'une syllabe ! |
|
|
|
|
deadxkorps
Inscrit le: 13 Jun 2006 Messages: 168 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 07 Dec 06, 20:55 |
|
|
Le garde-mots a écrit: | Pour prononcer un "i" anglais il faut ouvrir la bouche comme pour dire notre "i" et essayer de prononcer un "u".
Ce qu'il y a de plus difficile en anglais ? Ce n'est pas la grammaire, ni l'orthographe, ni la multiplicité des mots, c'est de penser comme les anglosaxons. C'est la seule façon de bien s'exprimer comme eux. |
Prononcer un i anglais n'est pas un problème en soit.
Le "i" de linger, linen, lick etc etc n'est pas difficile. Pour moi ce qui est dur c'est de savoir si tu le prononces comme dans "linen" ou comme dans "line". |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 08 Dec 06, 3:06 |
|
|
Seule la pratique peux te l'apprendre. Il n'y a pas de règle. |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Friday 08 Dec 06, 3:11 |
|
|
Il y a tout de même des schémas qui reviennent et qui aident... Moi j'ai du mal avec le "g" parfois... "linger" par exemple : "lingueur" ou "lindgeur" ? |
|
|
|
|
Sido
Inscrit le: 14 May 2006 Messages: 139 Lieu: Orléans
|
écrit le Sunday 10 Dec 06, 17:01 |
|
|
Pour moi aussi les phrasal verbs sont une vraie difficulté. Pour le seul verbe GO, dans le dictionnaire des phrasal verbs de Longman, on compte 23 pages !
Quant à la prononciation et à l'intonation, un bon truc pour les saisir est d'écouter des Anglais parler français; Jane Birkin peut être un prof dans ce domaine |
|
|
|
|
|