Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Wednesday 20 Sep 06, 3:58 |
|
|
Pardon d'écrire en français, je ne me sentais pas de narrer cela en croate ou en serbe
Sujet: La situation de la dénomination linguistique en ex-Yougoslavie.
Ces derniers temps on ne cesse de démenteler le "serbo-croate" en une multitude de langues différentes. La distinction entre serbe (Српски) et croate (hrvatski) me semble bonne, selon qu'on différencie les ressortissants des deux nationalités, deux religions, et selon qu'ils écrivent la langue en alphabet latin ou en alphabet cyrillique. Cela me semble bien approprié. Les deux langues diffèrent quelques fois. Cela me rappelle la distinction en hindi et ourdou de l'hindoustani.
J'ai regardé la carte des dialectes serbes et croates. Je vois plutôt une unité, avec ses dialectes plutôt qu'une bipolarisation serbe / croate. Si l'on passe au delà des alphabets, peut-on considérer que c'est la même langue puisque l'intercompréhension est totale ?
J'ai analysé la carte et essayer de définir les différents noms de langue dont on entend parler... je suis un peu confus.
Le serbe est un parler štokavci de type ekavci en grande majorité. La situation est assez complexe dans le Nord-ouest mais sans grande étendue. Il y a aussi une région jekavci dans le Sud-ouest.
Le croate semble être divisé mais majoritairement štokavci à l'exception de l'Istrie et des îles Dalmates (čakavci) et du Nord, autour de Zagreb (kajkavci). Puis le croate est divisé de façon assez aléatoire entre parlers de type jekavci et ikavci.
On trouve avec les autres pays, des termes qui me dérangent. On voit souvent le terme bosniaque (bosanski). Cependant, il y a trois religions en Bosnie, des orthodoxes, des catholiques et des musulmans. Quelle langue disent parler les locuteurs de ces trois communautés?
Je me pose aussi la question: les musulmans de Bosnie ont-il un parler spécifique ? La Bosnie est majoritairement štokavci de type jekavci mais il existe surtout à l'ouest des zones ikavci en alternence. Le bosniaque serait donc plutôt proche du croate. À moins que l'on considère aussi la différence d'alphabet et qu'à ce moment-là les orthodoxes de Bosnie parleraient un dialecte serbe de type jekavci et non ekavci. A-t-on en un tel contexte une représentation claire de ce que peut être la langue bosniaque ? Je me le demande. En tout cas cela me semble une dénomination floue, sauf si l'on se limite à dire "la langue qu'on parle en Bosnie". Mais là encore c'est vague. Qu'en disent les bosniaques ?
Et au Monténégro ? J'ai lu plusieurs fois depuis l'indépendance du pays qu'on y parlait le monténégrin (crnagoranski?)... Je ne sais vraiment pas quoi en penser. Je sais que les monténégrins parlent plus ou moins la même chose qu'en Bosnie et écrivent en alphabet latin. Ce serait donc un parler štokavci de type jekavien. Qu'en disent les monténégrins ?
L'arrivé de belly sur le forum me pousse à lui demander son avis. Je pense qu'il saura nous éclairer brillament |
|
|
|
|
Slavianin
Inscrit le: 18 Mar 2006 Messages: 22 Lieu: Вьен (38) Франция
|
|
|
|
|
belly
Inscrit le: 19 Sep 2006 Messages: 31
|
écrit le Sunday 24 Sep 06, 20:09 |
|
|
a la base c'est des accents
les musulmans de bosnie il faut pas s'ettonné ils sont soit croate ou serbe convertie
mais les serbes de bosnie parles jekavci mon pere aussi mais lui il est de serbie l'ouest ma mere l'ekavci
aussi au montenegro
quand il disent djeca =enfant en jekavci nous en ekavci on dit deca
tu comprends comme les marseillais avec leur accent lol et les bretons aussi |
|
|
|
|
Mali_Krajisnik
Inscrit le: 04 Jan 2007 Messages: 49
|
écrit le Friday 05 Jan 07, 20:51 |
|
|
Déjà, il savoir que deux personnes parlant de deux façon différentes (par ex čakavci et ekavci ou jekavci) peuvent se comprendre pratiquement totalement (à l'exception de quelques mots). Mais quoi qu'il en soit, les gens vivant en Croatie, Serbie, Bosnie et Monténégro, se comprennent.
Mais moi quelque chose me dérange, pourquoi donner plusieurs noms à des variantes d'une seule ? Au Québec ne parle-t-on pas français ?
Étant donner que Vuk Stefanović Karadžić a mis en place un cyrillique avec pour un son une lettre, il a automatiquement modifié la langue aussi. Les croates ont adopté ce système en ayant pour chaque lettre cyrillique un équivalent latin. Mais alors pourquoi dit-on serbo-croate ? Parfois même croate, ou bosniaque ??
Si il est prouvé que c'est du serbe que vient le croate ??
Il est vrai que l'on ne peut dire bosniaque, puisqu'il y a 3 peuples différents, comme cela est précisé par Nikura. Peut être que vous ne le saviez pas mais, entre l'indépendance des serbes vis-à-vis des ottomans et le régime de Tito, les musulmans n'avait pas le droit à la parole et ne pouvaient pas voter.
Revenons à Vuk, il dit un jour, (je ne connais plus les thermes exacts) "serbes, tous et partout". Pour lui, chaque personne qui parlait serbe (serbes, croates, et musulmans) étaient serbes (de diverses religions), il appela aux 3 peuples à s'unir, en exemple des albanais ou 2 religions subsistaient (musulmans et catholiques).
Quant aux monténégrins, pour moi (et cela n'engage que moi-même) ils sont serbes....
Aucune présence historique d'un peuple non-serbe aussi nombreux n'a été définis jusqu'à présent, (à préciser qu'ils sont sous le patriarcat du patriarche serbe) il est vrai que la région en elle-même existait depuis au moins aussi longtemps que la vallée de la Morava (Serbie). Mais le peuple lui, descend directement des serbes.
Voilà j'espère avoir éclairé ta lanterne |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Wednesday 10 Jan 07, 5:39 |
|
|
Ce témoignage est très intéressant et je t'en remercie.
Je comprends ce que tu dis, mais je suis un peu étonné de voir que tu considères le croate comme la langue serbe. C'est intéressant, car je pensais que l'alphabet constituait une certaine barrière. Maintenant il faut voir si les croates disent que les serbes parlent croate ou serbe
Il pourrait être intéressant de savoir quel nom chaque pays yougoslave donne à sa langue officielle.
Pour ma part, j'essaie de voir la distinction linguistique entre serbe et croate, comme celle entre les deux alphabets cyrillique et latin, bien qu'elle ne soit pas exactement la même. Un peu comme l'hindoustani qui s'appelle ourdou parlé par les musulmans et écrit en arabo-persan et hindi parlé par les hindous et écrit en devanagari.
Le nom serbo-croate me semble assez bien fait puisque représentant les deux nationalités sans en imposer une à l'autre. Pour être plus généraliste, le terme "yougoslave" pourrait être remis à la mode. À moins que les slovènes et les macédoniens revendiquent qu'eux aussi sont des yougoslaves (slaves du sud)...
Une question: les monténégrins écrivent en latin ou en cyrillique ou les deux ? |
|
|
|
|
Mali_Krajisnik
Inscrit le: 04 Jan 2007 Messages: 49
|
écrit le Wednesday 10 Jan 07, 13:13 |
|
|
Ma foi, étant donner qu'ils sont orthodoxes de Serbie, je pense qu'ils doivent lire et écrire le cyrillique, mais cet été je me rappelle avoir vu plusieurs journaux monténégrins écrits en latin. Je pense qu'ils utilisent les deux alphabets |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
|
|
|
|
Mali_Krajisnik
Inscrit le: 04 Jan 2007 Messages: 49
|
écrit le Wednesday 10 Jan 07, 14:40 |
|
|
J'ai vu qu'il y'avais bosniaque aussi
Le croate, c'est la langue parler en croatie.
Le serbo-croate c'est la langue parler en Serbie, mais latine.
Et le serbe c'est la langue parler en Serbie, mais cyrillique |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1487 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Monday 22 Jan 07, 13:36 |
|
|
À regarder les wikipédias en ces divers idiomes, on se rend compte que c'est un sujet sensible. Pour ne fâcher personne, le mieux c'est de regarder ça du point de vue de la sociolinguistique. Le bosnien, le croate, le monténégrin (déjà proclamé langue officielle du Monténégro par sa constitution) et le serbe ne sont qu'une seule et unique langue du point de vue purement linguistique. En sociolinguistique on dit que c'est une langue "abstand", le diasystème slave du centre-sud, ou diasystème bosnien-croate-monténégrin-serbe. Mais ce sont aussi des langues "ausbau", c'est-à-dire voulues, puisque standardisées (pas encore le monténégrin) et même officielles, autrement dit créées pour des raisons de construction d'identités nationales. Le terme "serbo-croate" dénommait ce diasystème à l'époque yougoslave, mais il est désuet, parce qu'il néglige ses deux autres composants. |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Monday 22 Jan 07, 17:00 |
|
|
Tu as raison András. Il se passe un peu la même chose qu'avec le catalan qui change de nom selon les régions où on le parle.
-> suite ici |
|
|
|
|
|