Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Homographes de genres différents - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Homographes de genres différents
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1188
Lieu: Vosges

Messageécrit le Monday 31 Oct 05, 19:31 Répondre en citant ce message   

Il y a aussi

Le mousse (dérivé de l'espagnol mozo ou de l'italien mozzo) pour désigner un jeune marin.

et

la mousse (du latin muscus) pour la plante

la mousse pour l'écume de certains liquides
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Apus



Inscrit le: 06 May 2005
Messages: 111
Lieu: Francoprovençal

Messageécrit le Tuesday 01 Nov 05, 17:26 Répondre en citant ce message   

Autres noms (bisexués, hermaphrodites ?) :

aune, barbe, cache, casse, carpe, cétose, coca, cornette, crêpe, exemple, gîte, greffe, guide, guyot, manche, mémoire, morale, orge, page, pendule, poste, rade, radio, réclame, solde, vase.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1188
Lieu: Vosges

Messageécrit le Friday 04 Nov 05, 17:36 Répondre en citant ce message   

Apus a écrit:
Autres noms (bisexués, hermaphrodites ?) :
aune, barbe, cache, casse, carpe, cétose, coca, cornette, crêpe, exemple, gîte, greffe, guide, guyot, manche, mémoire, morale, orge, page, pendule, poste, rade, radio, réclame, solde, vase.

Je ne comprends pas certains mots ci dessus :

Un exemple ...oui mais une exemple ?

Une cornette ....oui mais un cornette ?

Y a t'il quelques précisions ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Apus



Inscrit le: 06 May 2005
Messages: 111
Lieu: Francoprovençal

Messageécrit le Friday 04 Nov 05, 18:27 Répondre en citant ce message   

Tu as raison de douter, Pierre, çà paraît bizarre.

cornette n.m. Porte-étendard, puis sous-lieutenant de cavalerie (XVIe-XIII siècle). Petit Larousse, Grand Format, 1999.

C'est un nom féminin masculinisé, un peu comme "le France" (navire). Je trouve aussi cela bizarre.

Pour exemple, je ne retrouve pas la source. Il vaut donc mieux laisser choir pour le moment.

Merci pour le doute !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Apus



Inscrit le: 06 May 2005
Messages: 111
Lieu: Francoprovençal

Messageécrit le Friday 04 Nov 05, 18:53 Répondre en citant ce message   

morale devrait éliminé car l'orthographe est différente: le moral
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
winnoloursin



Inscrit le: 17 Oct 2005
Messages: 710
Lieu: marseille

Messageécrit le Friday 04 Nov 05, 20:39 Répondre en citant ce message   

un barde et une barde (Je pense qu'ils n'y sont pas encore).

Le barde c'est un grade du druidisme il me semble et la barde c'est ce qui entoure le rôti, composée de lard.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Saturday 05 Nov 05, 18:48 Répondre en citant ce message   

Le fin du fin n'est pas la fin des haricots...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
valerie



Inscrit le: 26 Jul 2005
Messages: 41

Messageécrit le Wednesday 09 Nov 05, 0:48 Répondre en citant ce message   

Myli a écrit:
En castillan, "mar" peut être masculin et féminin:
"Vivo al lado del mar" (je vis au bord de la mer)
"El barco estaba en alta mar" (le bateau était en haute mer)

Mais je sais pas très bien s'il y a une différence entre le masculin et le féminin ou si c'est une question d'usage... Mon dictionnaire indique juste "mar, m. - f."... Peut-être que quelqu'un en sait plus?


Je crois que dans les régions maritimes, en particulier la Galice, on dit surtout 'la mar'. Dans le monde des pêcheur également, et aussi plus largement pour des usages poétiques ou lyriques. Le genre courant est le masculin.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1188
Lieu: Vosges

Messageécrit le Thursday 10 Nov 05, 19:42 Répondre en citant ce message   

Un mot de plus, que j'étais loin de soupconner...

Période est du masculin quand il signifie le plus haut point, où une personne, une chose puisse arriver

Il a porté l'éloquence à son plus haut période

Dans tous les autres cas ce mot est, bien sûr au féminin
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ibu



Inscrit le: 14 Nov 2005
Messages: 4
Lieu: Autriche

Messageécrit le Monday 14 Nov 05, 18:50 Répondre en citant ce message   

die Butter - der Butter
voir Grimms Wörterbuch:
Die deutschen stämme, welche das wort annahmen, schwanken in genus und flexion. ags. butere, gen. buteran f., fries butere, gen. butera, engl. butter, nnl. boter, nhd. butter, unveränderlich. ahd. aber kann in landstrichen, wo mhd. butter, gen. butteren, nhd. butter, gen. buttern m. vorkommt, auch ein männliches putiro, putirin gesetzt werden. man spricht noch heute in Östreich, Baiern, Tirol, in der Schweiz, selbst in der Pfalz und in Franken der butter, der buttern;
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 26 Mar 07, 10:43 Répondre en citant ce message   

En allemand on trouve également (avec le même sens) :
der/das Filter (le filtre)
der/das Puder (la poudre)
der/das Meter (le mètre)

il s'agit souvent d'habitudes régionales différentes. Un terme donne toujours lieu à des débat - Nutella (faut-il il dire der, die ou das ?), c'est d'ailleurs une question épineuse pour toutes les marques.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Castells



Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 260
Lieu: País Valencià

Messageécrit le Tuesday 03 Apr 07, 15:02 Répondre en citant ce message   

le mode: méthode, forme particulière...

la mode: manière de vivre, de se vêtir...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Geremi



Inscrit le: 12 Jan 2006
Messages: 181
Lieu: Nissa

Messageécrit le Tuesday 03 Apr 07, 19:00 Répondre en citant ce message   

winnoloursin a écrit:
un barde et une barde (Je pense qu'ils n'y sont pas encore).

Le barde c'est un grade du druidisme il me semble et la barde c'est ce qui entoure le rôti, composée de lard.

D'où la réplique de Assurancetourix dans La rose et le glaive: "Non, madame! Une barde ça n'existe pas ou alors c'est une tranche de lard."
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Castells



Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 260
Lieu: País Valencià

Messageécrit le Wednesday 11 Apr 07, 18:35 Répondre en citant ce message   

le geste / la geste

le geste: Mouvement extérieur du corps servant à exprimer les sentiments, les désirs, etc.• Acte.• Action.

la geste: Ensemble de poèmes épiques du Moyen Age qui racontent les exploits d'un même personnage.• Chanson de geste: un de ces poèmes.• Faits et gestes: conduite, agissements de quelqu'un.


(Définitions extraites du dictionnaire multifonctions de Mediadico)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kyrillion



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 311
Lieu: Haute-Savoie

Messageécrit le Wednesday 11 Apr 07, 19:42 Répondre en citant ce message   

Le mot palabre a les deux genres.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 3 sur 5









phpBB (c) 2001-2008