Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
chriphth
Inscrit le: 25 Jan 2007 Messages: 17 Lieu: Inde
|
écrit le Thursday 24 May 07, 11:40 |
|
|
Le mot "bee " (abeille en anglais ) s'utilise également pour désigner une rencontre entre des gens pour un but commun- pour le profit d'un membre , pour des travaux en commun ou tout simplement pour s'amuser.
Un spelling Bee, c'est un concours d'orthographe où des gens ( surtout des jeunes) doivent épeler des mots compliqués et rares , normalement à haute voix.
Aux Etats-Unis, Le Scripps National Spelling Bee est un concours d'orthographe médiatisé pour des jeunes.Ce concours aura bientôt lieu - le 30 et 31 mai cette année , et c'est vraiment un concours passionant!
Vous trouverez plus d'informations sur ce concours dans son site officiel: http://www.spellingbee.com |
|
|
|
|
Skipp
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 739 Lieu: Durocortorum
|
écrit le Thursday 24 May 07, 11:51 |
|
|
Mais quel est l'étymologie de 'bee' ?
A quelle racine germanique et indoeuropéenne ce mot se rattache t il ? |
|
|
|
|
Romanovich
Inscrit le: 05 Dec 2006 Messages: 340 Lieu: Poitiers
|
écrit le Thursday 24 May 07, 12:06 |
|
|
Bee vient du vieil anglais beo probablement de l'indo européen *bhi- "frisson". La métaphore pour l'ouvrier "busy worker" serait vieille du 16° siècle. Pour ce qui est de l'activité sociale définit par chriphth il apparait en 1769. spelling bee attesté dès 1809. Merci etymonline. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 24 May 07, 12:21 |
|
|
Beehive : ruche
Par extension, c'est une choucroute (coiffure volumineuse).
Par curiosité (on ne sait jamais), je suis allé voir l'étymologie de Frisbee (etymonline). En fait, rien à voir : des étudiants américains ont commencé un jour, dans les années 1930, à jouer en se lançant des moules à tarte (pie tins) provenant de la Frisbie Bakery où Mrs Frisbie faisait de délicieux "pies". La marque fut déposée en 1959.
Dernière édition par José le Tuesday 07 Sep 10, 17:03; édité 1 fois |
|
|
|
|
PatoisantLorrain
Inscrit le: 25 Aug 2006 Messages: 224 Lieu: Bayonnais
|
écrit le Thursday 24 May 07, 19:46 |
|
|
Est-ce que le mot bev (ou bew / beo selon l'orthographe) signifiant vivant en breton et beo en gaélique ont la même origine que bee ? |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Thursday 24 May 07, 19:56 |
|
|
Puisqu'on s'intéresse aux abeilles étasuniennes, voici ce que je viens d'apprendre au sujet des butineuses:
Il y a actuellement un mal mystérieux qui les détruit massivement, au point que le pays doit importer des abeilles de l'étranger. La cause du mal est inconnue. |
|
|
|
|
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Thursday 24 May 07, 22:30 |
|
|
Est-ce que la bee anglaise ne serait pas importée de Flandre? Chez nous c'est "bij" et ça se prononce presque de la même façon.
Il y a aussi le suédois "bi", qui se prononce comme en anglais.
En ce qui concerne l'allemand 'Biene', le pluriel 'Bienen' me semble un double pluriel. L'ancien allemand 'Imme', par contre, a donné le flamand 'imker' (apiculteur) (en anglais simplement bee-keeper). |
|
|
|
|
Skipp
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 739 Lieu: Durocortorum
|
écrit le Thursday 24 May 07, 23:12 |
|
|
Jean-Charles a écrit: | Puisqu'on s'intéresse aux abeilles étasuniennes, voici ce que je viens d'apprendre au sujet des butineuses: Il y a actuellement un mal mystérieux qui les détruit massivement, au point que le pays doit importer des abeilles de l'étranger. La cause du mal est inconnue. |
Probablement encore un pesticide utilisé par l'agriculture ... Certains de ces pesticides ont été interdit en France (Gaucho, Poncho et autres...).
Kyrillion a écrit: | " To bee or not to bee, that is the question ". |
Y'en a qui ont de l'humour...
Et notre mot abeille n'aurait il pas un rapport avec le bee anglais ? abeille ça se rapproche (un peu) de bee non ? |
|
|
|
|
acdebombourg
Inscrit le: 30 Mar 2007 Messages: 225 Lieu: Viviers du Lac
|
écrit le Friday 25 May 07, 0:05 |
|
|
Comme pour le mot "eau" qui oscille entre "aqua" et "awea"ou "ewa", c'est peut-être une contaction de "apis" en latin et de "bee" en anglais ou sa racine?!... |
|
|
|
|
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Friday 25 May 07, 0:24 |
|
|
Comme origine du français abeille, Larousse étym. donne le latin apicula, diminutif de apis. (tout comme miel vient du latin mel). |
|
|
|
|
Kyrillion
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 311 Lieu: Haute-Savoie
|
écrit le Friday 25 May 07, 1:10 |
|
|
Citation: | Y'en a qui ont de l'humour... |
J'ajouterai qu'un jour où un guide nous expliquait comment différencier un hêtre et un charme, j'ai déclaré : "Hêtre ou ne pas hêtre, là est la question !" |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Friday 25 May 07, 8:00 |
|
|
Il semblerait que les noms germaniques, celtiques et balto-slaves de l'abeille reposent sur une racine *bhei- avec divers élargissements :
-n-
germanique (commun *bī-ōn) : v.angl. beo, norr. bý, all. Biene, etc.
-k-
celtique : gaulois *bekos, v.-irl. bech, gaél. speach « piqûre », gall. beg-eg(y)r « faux-bourdon »
slave : vx-sl. bъčela, bьčela (*bhikelā)
-t-
celtique : gall. bydaf « ruche »
balte : vx-pruss. bitte, lith. bìte, bitìs, lett. bite
On a peut-être aussi, isolé en latin, fūcus « faux-bourdon » (*bhoi-ko-s) mais ce n'est pas sûr car on pourrait aussi l'interpréter comme issu d'un *bhou-kʷo-s en comparant le v.-angl. bēaw « taon ».
Enfin, un rapport avec le latin apis « abeille » est peu vraisemblable. Même en supposant que *bhei- repose sur un *h₂bh-ei-, une forme alternante *h₂ebh-i- aurait donné *abis en latin … |
|
|
|
|
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Friday 25 May 07, 19:21 |
|
|
Quand les Rolling Stones chantent:
Citation: | "well i'm a king bee
buzzing around your hive
well i'm a king bee, baby
buzzing around your hive
yeah i can make honey baby
let me comme inside" |
Faut-il y voir un sens caché?! |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Saturday 26 May 07, 6:29 |
|
|
Skipp a écrit: | Jean-Charles a écrit: | Puisqu'on s'intéresse aux abeilles étasuniennes, voici ce que je viens d'apprendre au sujet des butineuses: Il y a actuellement un mal mystérieux qui les détruit massivement, au point que le pays doit importer des abeilles de l'étranger. La cause du mal est inconnue. |
Probablement encore un pesticide utilisé par l'agriculture ... Certains de ces pesticides ont été interdit en France (Gaucho, Poncho et autres...). | C'est beaucoup plus mystérieux: Aux dires des apiculteurs européens, l'effet des Gaucho, Régent et apparentés, c'est de tuer les abeilles, effet qu'on est endroit d'attendre d'un insecticide.
Aus Etats Unis, ce qui se passe, c'est que les ruches (et donc les larves) sont subitement abandonnées par les ouvrieres. C'est le 'Colony Collaps Disorder' présent aussi en Europe, mais a une bien moindre échelle, et connu depuis une cinquantaine d'années.
Un autre probleme, en France, c'est l'arrivée et installation d'un frelon asiatique (vespa velutina) qui mange les abeilles, et considere les ruches comme son garde manger. Il semble bien implanté dans le sud-ouest du territoire. |
|
|
|
|
Liliane
Inscrit le: 20 Mar 2006 Messages: 785 Lieu: Côtes d'Armor
|
écrit le Saturday 26 May 07, 14:32 |
|
|
Abeille serait un emprunt au prov. abelha... |
|
|
|
|
|