Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Friday 08 Feb 19, 10:59 |
|
|
Et pour replacer les calendes dans leur vérités calendaires, ce premier jour du mois des latins était bien évidemment nommées aussi en grec, mais par un autre mot : νουμηνία [noumênía], contraction de νεο-μηνία, « nouvelle lune ».
Donc les calendes grecques existaient bel et bien, elles portaient seulement un autre nom puisqu'étant dites chez un peuple de langue différente. Les Babéliens n'auraient pas dû s'y tromper … |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11192 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 08 Feb 19, 22:01 |
|
|
Aucun rapport avec le noumène kantien. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Friday 08 Feb 19, 23:48 |
|
|
Outis a écrit: | Donc les calendes grecques existaient bel et bien, elles portaient seulement un autre nom puisqu'étant dites chez un peuple de langue différente. Les Babéliens n'auraient pas dû s'y tromper … |
Elles portaient un autre nom et ne coïncidaient pas avec le calendrier latin... Bref, ce n'est nullement menm bêt, menm pwal ! |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11192 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 09 Feb 19, 3:59 |
|
|
Bien sûr, sinon l'expression renvoyer aux calendes grecques n'aurait aucun sens.
Ou alors il n'y a pas que les Babéliens qui n'auraient pas dû s'y tromper mais tous ceux qui utilisent cette expression à bon escient. Y compris, probablement, des hellénistes. |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Saturday 09 Feb 19, 10:47 |
|
|
Glossophile a écrit: | … et ne coïncidaient pas avec le calendrier latin | Ben si, justement ! Aussi bien chez les Grecs que primitivement chez les Latins, les mois commençaient à la nouvelle lune !
Quant à l'expression « renvoyer aux calendes grecques » c'est bien sûr une ânerie, non produite par des hellénistes mais par un Romain, Octave Auguste, si l'on en croit Suétone (Les Vies des douze Césars : Auguste, 87, 1), qui, comme on le sait, n'était pas un auteur très fiable … |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Saturday 09 Feb 19, 14:40 |
|
|
Suétone Vies des douze Césars : Auguste, 87, 1 :
Citation: | (1) Cotidiano sermone quaedam frequentius et notabiliter usurpasse eum, litterae ipsius autographae ostentant, in quibus identidem, cum aliquos numquam soluturos significare uult, "ad Kal. Graecas soluturos" ait. |
Traduction de la BCS :
Citation: | (1) On voit dans ses lettres autographes quelques locutions remarquables qui lui étaient familières en conversation. Par exemple, veut-il caractériser de mauvais débiteurs, il dit "qu'ils paieront aux calendes grecques". |
Autrement dit : à la Saint-Glinglin, la semaine des quatre jeudis, quand les poules auront des dents...
Dernière édition par Glossophile le Saturday 09 Feb 19, 18:23; édité 1 fois |
|
|
|
|
Jeannotin Animateur
Inscrit le: 09 Mar 2014 Messages: 879 Lieu: Cléden-Poher
|
écrit le Thursday 31 Oct 19, 18:28 |
|
|
C'est demain la Toussaint, proprement an Ollsent breton, mais on appelle également ce jour kala-goañw "calendes d'hiver". Dans le parler de Cléden-Poher, kala se réduit à /kal/. En Centre-Bretagne ce mot est surtout vivant dans le nom de la foire qui se tient alors à Carhaix : foar gala-goañw et pour évoquer les semailles d'hiver : lakad kala-goañw "mettre les calendes d'hiver". Le mot n'est parfois plus compris et est alors déformé en gwall-goañw "terrible hiver".
Dernière édition par Jeannotin le Friday 01 Nov 19, 10:30; édité 1 fois |
|
|
|
|
Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 896 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Thursday 31 Oct 19, 21:27 |
|
|
Quelle est l'origine du mot goañw qui, je suppose, veut dire "hiver" ? |
|
|
|
|
Jeannotin Animateur
Inscrit le: 09 Mar 2014 Messages: 879 Lieu: Cléden-Poher
|
écrit le Friday 01 Nov 19, 10:25 |
|
|
Le mot goañw "hiver" remonte au PIE *ǵʰyem- "hiver", qui a donné le proto-celtique *gyemo- id. (PIE *bʰ, *dʰ, *gʰ > proto-celtique *b, *d, *g). D'après Matasovic, il faut ensuite supposer une évolution *gye- > *gya- propre au brittonique pour expliquer les formes modernes qu'on observe dans cette branche des langues celtiques. Au Ve siècle, en brittonique, le -m- simple à l'intervocalique s'est lénifié en un v nasal que le breton note -ñw- ou -ñv- selon les systèmes orthographiques en concurrence (concurrence qui n'est ni libre, ni non-faussée, mais ceci est une autre histoire). |
|
|
|
|
Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 896 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Friday 01 Nov 19, 22:58 |
|
|
Oui, j'aurais dû y songer. Merci ! |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Thursday 23 Jan 20, 7:55 |
|
|
Je rajouterais que si la tradition est toujours vivante, elle se perd.
Dans le village où j’étais à Noël, les kalenda n’ont été chantés cette année que par deux petites filles, deux sœurs, deux Albanaises musulmanes… Preuve d’intégration.
L’usage est de donner en échange « la pièce », et d'offrir des mélomakarona.
En ville cette tradition est complétement perdue. Les parents ont peur que leurs enfants fassent du porte à porte… |
|
|
|
|
|