Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Mots répandus de langues "petites" - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Mots répandus de langues "petites"

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Sunday 27 Jan 08, 12:43 Répondre en citant ce message   

Il y a parfois des mots provenant de langues à peu de locuteurs, qui pénètrent dans plusieurs langues, y compris de circulation internationale.

Un tel mot est l'inuit (anciennement appelé "esquimau") annoraaq, désignant un vêtement court à capuchon. Il a donné, avec le même sens:

Français français: anorak
Royaume-Uni anglais: anorak
Allemand allemand: Anorak
Roumanie roumain: hanorac, par l'intermédiaire du français

Ce fil a pour but de rassembler des mots de ce genre.


Dernière édition par András le Sunday 27 Jan 08, 13:46; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 863
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Sunday 27 Jan 08, 13:03 Répondre en citant ce message   

Le mot saami tundar a donné entre autres :
Français toundra
Royaume-Uni tundra
Russe тундра /tundra/

Un mot selkoupe a donné :
Russe маммоть /mammot'/
Royaume-Uni mammoth
Français mamouth
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Sunday 27 Jan 08, 13:49 Répondre en citant ce message   

Ce sont devenus des mots internationaux, entrés dans des langues plus petites aussi, par l'intermédiaire de langues de circulation internationale:

Roumanie roumain: tundră, mamut
Hongrie hongrois: tundra, mamut
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Sunday 27 Jan 08, 15:31 Répondre en citant ce message   

En grec moderne : τούντρα [toúndra], μαμμούθ [mammoúþ]

mais, selon le dictionnaire*, anorak : αδιάβροχο μπουφάν [aðiávroho boufán] « blouson imperméable »
(mot à mot « que la pluie ne traverse pas » : a- « non » + dia- « à travers » + βροχή [vrohí] « pluie »)

(*) il n'est pas exclus que nombre de Grecs connaissent un mot ανορακ [anorak] depuis la vogue des sports d'hiver.
(contrairement à ce que beaucoup de touristes imagineraient, il y a en Grèce, et jusqu'en Crète, un grand nombre de stations de ski)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Sunday 27 Jan 08, 16:03 Répondre en citant ce message   

Français Russe Angleterre Allemand Espagnol Hongrie Italien Portugais Turc Euzkadi parka, mot d'orig. samoyède désignant d'abord une peau de bête
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Sunday 27 Jan 08, 20:01 Répondre en citant ce message   

Un plus ancien message a toute sa place ici:

Piroska a écrit:
Coche, véhicule, (cf. Le coche et la mouche de La Fontaine)

C'est un mot qui ne s'emploie plus guère aujourd'hui en français, mais qui est encore très usité en anglais (coach) et en espagnol (coche).

Dans le petit Robert, je trouve l'étymologie suivante : all. Kutsche, du tchèque : kotchi

On pardonne aux auteurs de ne pas pousser plus loin ou de confondre le hongrois avec le tchèque (décidément !), mais le mot tchèque vient du hongrois kocsi.

Il existe, en effet, un village nommé KOCS au N-O de la Hongrie (comitat Komárom), village célèbre autrefois dans toute l'Europe pour la qualité des charettes, carosses et autres diligences que l'on y fabriquait.
Le nom de ce village, élargi du i, suffixe de provenance, donne kocsi en hongrois, qui veut dire de Kocs.

Aujourd'hui à Kocs, une manifestation folklorique qui a lieu tous les ans comprend l'essai en concours de véhicules fabriqués dans l'année, pour cette occasion.

En hongrois, on appelle toujours kocsi toutes les voitures, y compris les voitures automobiles.

Pour la petite histoire : vers la fin des années 1960, quand les voitures personnelles commençaient enfin à devenir accessibles aux Hongrois, le grand dilemme des jeunes couples était Kicsi vagy kocsi ? = (Enfant ou voiture ?)
Kicsi vient du turc küçük (petit)


J'y ajoute que le Nouveau Petit Robert électronique de 1997 donne l'étymologie hongrois kocsi > coche, par l'allemand Kutsche ou le vénitien cochio, tout comme le dictionnaire du CNRTL, qui mentionne aussi le toscan cocchio.

On a donc:

Hongrie hongrois: kocsi >
Allemand allemand: Kutsche
Français français: coche
Espagnol espagnol: coche
Royaume-Uni anglais: coach

à quoi j'ajoute

Roumanie roumain dialectal (Banat, Maramureş, Transylvanie): cocie
Serbie Croatie serbe et croate: kočija
Tchèquie tchèque: kočár
Slovaquie slovaque: kočiar
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Sunday 27 Jan 08, 22:23 Répondre en citant ce message   

@András, le lien du CNRTL que vous donnez s'ouvre sur "la coche = entaille" et non sur "le coche".

Sinon, j'aimerais ajouter qu'en hongrois, on disait d'abord par exemple : "kocsi szekér" (charrette de Kocs), "kocsi" est donc déjà un abrégé.

Il existe une chanson folklorique hongroise qui commence par :
"Kocsi szekér, kocsi szán" (Charrette de Kocs, traîneau de Kocs)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi



Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 744
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Monday 28 Jan 08, 1:13 Répondre en citant ce message   

Semensat a écrit:
Le mot saami tundar a donné entre autres :
Français toundra
Royaume-Uni tundra
Russe тундра /tundra/

J'avoue être sceptique quand à l'origine sámi de ce mot... Peux-tu nous donner tes sources STP ?
J'avais toujours lu et entendu que le mot Toundra venait d'une peuplade de Sibérie et qu'il nous était parvenu au travers de la langue russe qui l'avait adopté. roulement des yeux
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 863
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Monday 28 Jan 08, 11:26 Répondre en citant ce message   

D'après cette page : http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=sanue&lekseemi_id=22376&hakusana=duottar&sanue_id=8754
une des nombreuses formes dialectales de duottar est tundar. Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Monday 28 Jan 08, 11:30 Répondre en citant ce message   

@ Piroska: Oui, tous les sens de "coche", plus deux sens du verbe "cocher" se trouvent à la même adresse. Notre "coche" est le quatrième mot du menu de gauche.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Monday 28 Jan 08, 12:49 Répondre en citant ce message   

Merci, András, je n'avais pas bien regardé toute la page.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008