Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3130 Lieu: Helvétie
|
écrit le Monday 25 Apr 05, 1:27 |
|
|
(Je marque Chablais valaisan, car je ne connais pas jusqu'où ce terme est utilisé)
être badadja: être mentalement dérangé. être bon badadja: être carrément dérangé.
Ici, "bon" signifie plus ou moins "carrément"
Badadja ne signifie pas "fou": Il s'applique lorsque quelqu'un suit une logique interne illogique et qu'il lui "manque une page". |
|
|
|
|
Metsi dâi Rionzonne
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 10 Lieu: Vaud
|
écrit le Sunday 24 Jul 05, 17:41 |
|
|
Badadja ou badadia est un terme usité dans toute la Suisse romande. Le dictionnaire Suisse-romand (Ed Zoé Genève) donne: Badadia adj. farfelu, timbré. Rem. encore connu dans la plupart des régions de Suisse-romande: tend à vieillir. Inusité dans la langue écrite. Première attestation 1916. Le Glossaire des patois de la Suisse romande indique: babdadia 1916 Roux "Argot de soldat" S. m. imbécile. Je l'ai encore entendu récemment utilisé par des personnes nées dans la première moitié du XXe siècle. |
|
|
|
|
Allobroge
Inscrit le: 11 Apr 2005 Messages: 33
|
écrit le Tuesday 02 Aug 05, 10:53 |
|
|
Je l'ai entendu souvent en Chablais savoyard. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11192 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 05 Apr 17, 15:10 |
|
|
Ce mot est, comme le français badaud, probablement dérivé du latin batare. Voir le mot du jour bée. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Wednesday 05 Apr 17, 15:57 |
|
|
Voilà qui fait remonter un vieux souvenir :
Citation: | “Et Badadi, et Badadoit, la meilleure eau, c'est la Badoit ! |
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11192 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 05 Apr 17, 16:08 |
|
|
Et patati, et patata...
Effectivement, c'est ce qu'on dit quand on l'ouvre trop longtemps pour ne finalement rien dire...
Encore la bouche ouverte, "bée", du bas latin batata... |
|
|
|
|
|