Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Saturday 27 Aug 05, 16:55 |
|
|
La gouille est une flaque d'eau. Le mot s'utilise aussi, par euphémisme, pour désigner les surfaces aquatiques plus étendues comme le Lac (Léman, bien sur), n'importe quel autre lac, la mer ou l'Océan.
Par exemple, la métaphore pour dire Je vais en Amérique (du nord, du sud) est: Je traverse la gouille. |
|
|
|
|
jms06
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 356 Lieu: Opio, Alpes Maritimes
|
écrit le Monday 29 Aug 05, 19:52 |
|
|
Dans le Bourbonnais et en Bourgogne également, lorsque l'eau passait au-dessus des bottes (et plus généralement lorsque l'on mouillait l'intérieur de ses chaussures), on appelait cela "gouiller".
"Tu as gouillé, tu seras privé de 4 heures !" (la maison de mes grands-parents jouxtait la rivière, j'entendais donc souvent ce refrain... !) |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Friday 21 Jul 06, 0:24 |
|
|
En ces temps de grosses chaleurs agrémentées de rafraichissantes ondées vespérales, on se baigne dans les diverses gouilles de la Plaine du Rhône, pour être plus précis: du Valais.
Ces grandes gouilles sont des excavations qui ont été faites afin de disposer de gravier pour la construction des autoroutes, entre autres.
À certains endroits, elles sont aménagées, et en d'autres, non.
Dans ces derniers, on a la possibilité de se baigner dans l'eau pure que fournissent les Alpes aux nappes phréatiques, un peu fraîche, il est vrai, dans un environnement retourné à l'état sauvage ou au milieu du cheni que laissent derrière eux certains visiteurs. |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Friday 21 Jul 06, 15:40 |
|
|
En Maurienne, on dit une "goille" [gOj] et en Briançonnais, on dit "gòio" (graphie IEO: "gòlha") ["gOjo]
Ce mot m'a toujours fait rire... |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Friday 21 Jul 06, 18:13 |
|
|
En Valais, le mot gouille est d'un usage très, très courant. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
|
|
|
|
Circé
Inscrit le: 24 May 2006 Messages: 158 Lieu: Ais
|
écrit le Saturday 22 Jul 06, 16:25 |
|
|
En Lorraine, on dit qu'ils goyent, des bébés qui mettent les mains dans leur soupe. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11176 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 17 Oct 16, 16:41 |
|
|
Le TLF parle d'ancien bas francique. Pour un mot qu'on trouve dans le Centre et dans le domaine franco-provençal, je serais plutôt de l'avis de Pierre Gastal qui lui voit une origine celtique, un gaulois reconstitué *goellio dont les cognats seraient le breton goueled (fond, bas-fond) et le gallois gwaelod.
On dit gouille en Savoie, Franche Comté et Bourgogne, goueille dans le Morvan, gouillat dans le Bourbonnais, gaulier dans le Périgord, gaille en Basse-Auvergne, gaillot dans le Lyonnais, galier dans le Limousin... tous avec le sens de "flaque d'eau, petite mare d'eau boueuse, bourbier".
Pégorier donne une quantité de toponymes en ga- avec le même sens. Ils ne viennent peut-être pas tous du même étymon mais c'est impressionnant : gabiot, gabo, gabot, gabouille, gabus, gace, gachel, gache, gâche, gachous, gadilhe, gadouart, gadouilleux, gaillou, gassouil, gaische, gallot, gana, gâne, ganguèro, gaouille, gargot, garlas, garlè, garlère, garouias, gaule, gase, gasilhas, gasserote, gassolliat, gaure, gaulhat, ...
Il est clair que le français gadoue relève de cette série.
Pierre Guiraud voit quant à lui les verbes gabouiller, gadouiller, gassouiller, gatouiller,... "patauger dans la boue" comme des composés tautologiques dans lesquels ga(d)- représente le dialectal gade "boue", issu d'une forme *wadita dont il ne dit rien mais qu'on peut probablement rapprocher de l'anglais to wade.
Plus loin, sous gadoue, il écrit *vadita d'après vadum "gué"... Pas très rigoureux, Monsieur Guiraud.
Il faut par ailleurs savoir que le mot boue est clairement d'origine celtique : gaulois *baua, gallois baw.
Si l'on reprend l'idée (plausible) de composés tautologiques de Guiraud, on voit effectivement la possibilité que
gabouiller = gade + boue + gouille
gadouiller = gade + gouille
gassouiller = gade + souiller
gatouiller = gade + touiller , etc.
Au bout du compte, la boue française est probablement - au moins dans ses multiples dénominations - un joyeux mélange des boues gauloise, latine et germanique ! |
|
|
|
|
|