Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 22 Sep 11, 9:59 |
|
|
De 1549 à 1798, corbillard a connu une évolution sémantique intéressante :
TLF a écrit: | Étymol. et Hist.
1. 1549 corbillaz, plur. « coche d'eau qui faisait le service entre Corbeil et Paris » (Ant. Regnaut, Disc. du Voyage d'Outremer, p. 10 ds Gay);
2. a) 1690 (Fur. : On appelle ironiquement un corbillard, un carrosse bourgeois, ou on voit plusieurs personnes fort pressées);
....b) 1718 « carrosse servant à transporter la suite des princes » (Ac.);
3. 1798 « voiture servant à transporter les morts » (Ac.). Dér. de Corbeil, nom d'une ville située au confluent de la Seine et de l'Essonne; suff. -at, supplanté par -ard. |
On voudra sans doute savoir d'où vient le nom commun corbeille :
TLF a écrit: | Issu du bas latin corbicula (diminutif de corbis, « panier »), « panier léger en osier ». |
Dernière édition par Papou JC le Sunday 25 Sep 11, 15:31; édité 2 fois |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Friday 23 Sep 11, 0:17 |
|
|
La baïonnette , nom dérivé de la ville de Bayonne qui possédait ( outre son fameux jambon) des fabriques d'armes et de coutellerie. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 23 Sep 11, 5:58 |
|
|
crosnes : Généralement au pluriel. Plante potagère, au rhizome comestible, formé de tubercules en chapelet ; plus particulièrement, ce rhizome. Crosnes du Japon, crosnes frits, crosnes à la sauce blanche. De la viande frigorifiée, des biftecks de cheval et de tristes légumes : crosnes, topinambours, bettes, artichauts de Jérusalem (Beauvoir, Mém. jeune fille, 1958, p. 64).
Étymol. et Hist. 1890 (Lar. 19e Suppl.). Du nom de Crosnes, localité de l'Essonne où cette plante, originaire du Japon, a été acclimatée pour la première fois. (TLF)
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 25 Sep 11, 6:23 |
|
|
échalote : Issu, par substitution de suffixe (-ote), de l'ancien français échalogne [fin xie s. *eschaloines (Raschi, Gl., éd. A. Darmesteter et D. S. Blondheim, t. 1, no 375 [ms. du xive s.])]; ca 1140 escaluigne (Pèlerinage de Charlemagne à Jérusalem, éd. E. Koschwitz, 575), dérivé du latin classique ascalonia cepa et absolument ascalonia, « oignon d'Ascalon (Ashkelon, ville de Palestine) », latin médiéval scalongia (fin du xiiie s., Matthaeus Silvaticus ds Du Cange, s.v. ascaloniae). (TLF)
Lire la suite dans le Fil échalote. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 30 Sep 11, 14:13 |
|
|
cantaloup : variété de melon (Cucumis melo var. cantalupensis.)
angl. am. cantaloupe : désigne le melon brodé (Cucumis melo var. reticulatus)
Le nom vient de Cantalupo, village près de Rome.
Citation: | 1 - Noms de lieux où le loup hurle (ou chante!)
Français Chanteloup (Ouest) et ses variantes Canteleu, Dechanteloup (Normandie)
Cantaloup (Gers)
Espagnol Cantallop (Catalogne)
Italien Cantalupi (Italie). | Source : Babel>Toponymes d'origine animale |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 04 Oct 11, 9:27 |
|
|
Pour parchemin et Pergame, voir ICI.
En espagnol : pergamino. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 13 Oct 11, 11:42 |
|
|
- the attorney says he did not participate in the donnybrook
= le juge dit qu'il n'a pas pris part à la bagarre
The New York Post - 13.10.2011
donnybrook : bagarre - rixe - empoignade
Origine :
- Jusqu'en 1855, une foire se tenait chaque année à Donnybrook, dans le comté de Dublin (Irlande). Elle était réputée pour ses émeutes, ses bagarres et ses participants alcoolisés. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 13 Oct 11, 12:40 |
|
|
Une pierre de rosette : fig. la clé d'une énigme
Du nom de la ville portuaire égyptienne Rosette (francisation de Rachid) |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 20 Oct 11, 10:56 |
|
|
Ascot est une petite ville anglaise située dans le Berkshire (Sud de l'Angleterre) et est célèbre pour son hippodrome et ses courses hippiques, notamment la très chic course Royal Ascot (Windsor est tout près).
Dérivé de ce toponyme, ascot (subst.) signifie :
- vêtements adaptés à ce type d'événements (haut de gamme)
- foulard / lavallière
Voir ici comment nouer une cravate de type ascot.
J'ai rencontré ce terme dans un roman américain contemporain. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1897 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Thursday 20 Oct 11, 12:21 |
|
|
malinois: du nom de la ville de Malines. Le malinois est une des quatre variétés de chien de berger belge. C'est le plus rustique et le plus utilisé des chiens de berger belges dans les disciplines comprenant du mordant. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 22 Oct 11, 12:32 |
|
|
panama :
- chapeau d'été pour homme, en paille très fine, souple et léger, tressé avec de minces lanières découpées dans les feuilles d'un latanier d'Amérique centrale
p.ext. : chapeau de paille quelconque
du nom de la ville d'Amérique Centrale d'où étaient exportés ces chapeaux fabriqués en Équateur et au Pérou
- HIST. POL. ET FIN. [P.allus. à l'affaire du canal de Panama] scandale de Panama
jipijapa :
- en hisp.-amér., ces chapeaux (panamas) sont appelés jipijapa, du nom de la ville d'Équateur où ils sont fabriqués
homburg :
- chapeau mou (pour hommes)
Homburg : ville d'Allemagne où ces chapeaux étaient fabriqués |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 10 Nov 11, 11:50 |
|
|
- the city’s oldest bialy business has been brought back from the dead by a pair of unlikely heroes
= le plus ancien commerce de bialys de la ville (NYC) a été sauvé par un couple de héros improbables (2 Musulmans)
The New York Post - 04.11.2011
Le bialy est assez proche du bagel, sauf qu'il n'a pas de trou au milieu et que c'est une spécialité essentiellement new-yorkaise.
Origine :
- bialy est l'abréviation du yiddish bialystoker kuchen (= gâteau de Białystok). Białystok est une ville du Nord-Est de la Pologne (Podlachie).
Consulter les sites suivants :
- Wikipedia
- Site 1
- Site 2
- Site 3
Lire le Fil Mots anglais américains d'origine yiddish. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Tuesday 06 Dec 11, 21:06 |
|
|
La sodomie dont auraient été adeptes les habitants de la ville biblique de Sodome. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 06 Dec 11, 21:14 |
|
|
La mayonnaise : Mahon ou Bayonne ?
TLF a écrit: | Étymol. et Hist. 1806 saumon à la mayonnaise (Viard, Le Cuisinier impérial, Paris, Bordas, p.342); 1855 sauce mayonnaise, mayonnaise de volaille (Audot, Cuisin. campagne et ville, p.47 et 132). Peut-être tiré du nom de (Port) Mahon, capitale de Minorque, en souvenir de la prise de cette ville par le Duc de Richelieu en 1756, bien que la 1re date d'apparition du mot soit très postérieure à celle de l'événement ; aussi Bescherelle y voit plutôt une orthographe vicieuse de bayonnaise. |
|
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Tuesday 06 Dec 11, 21:23 |
|
|
Le hamburger lui vient de la ville de Hambourg.
Le Berliner est un beignet ( dont le nom est l'abréviation de Berliner Pfannkuchen), d'où la rigolade lorsque Kennedy voulant soutenir les Berlinois de l'Ouest avait lancé son célèbre " Ich bin ein Berliner "
Lire le Fil Ich bin ein Berliner. |
|
|
|
|
|