Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Toponymes non-standard pour lieux existants - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Toponymes non-standard pour lieux existants

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1446
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Monday 19 Dec 11, 10:21 Répondre en citant ce message   

-------------------------------------- ADDITION (Jacques)---------------------------------------
Voir aussi :
Toponymie imaginaire
Expressions avec des toponymes
Locutions comprenant le nom d'une nation (5 pages).
------------------------------------------------------------------------------------------------------

Quand en Roumanie on parle de Prazilia, tout le monde comprend qu'il s'agit d'une région du sud du pays, l'Olténie, dont les habitants sont réputés pour aimer le praz 'poireau' qui n'est pas très répandu dans d'autres régions. L'analogie avec Brazilia 'le Brésil' est évidente.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1446
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Tuesday 20 Dec 11, 11:17 Répondre en citant ce message   

J'élargis ce sujet pour y inclure le nom Paname pour Paris. Je me demande s'il a un rapport avec le Panama.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6480
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 20 Dec 11, 13:16 Répondre en citant ce message   

Citation:
Wikipedia:
Paname
L’étymologie est incertaine.

L'emploi argotique et vieux de Panama pour désigner un parisien (1928) est issu de Panam', nom argotique de Paris (attesté en 1903). Gaston Esnault évoque un adjectif argotique panama (1911), qui correspondait à « énorme ». (Dictionnaire historique de la langue française et Dictionnaire des argots Gaston Esnault Larousse 1965)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Oliv



Inscrit le: 16 Oct 2011
Messages: 124
Lieu: Toulouse

Messageécrit le Tuesday 20 Dec 11, 14:38 Répondre en citant ce message   

C'est le Wiktionnaire qui est aussi prudent, Wikipédia français (souvent moins bien renseigné) est plus affirmatif et donne une autre piste:
Citation:
Paname
* Paname est le surnom donné familièrement à Paris
Au début du XXe siècle, les Parisiens avaient adopté le chapeau dit « panama », mis en vogue par les ouvriers qui creusaient le canal du même nom à cette époque.

Pour en revenir à la piste de G.Esnault: ce qui était "énorme" fin 19e - début 20e avec le Panama, c'était sûrement le scandale financier de la compagnie qui creusait le canal (le sens "énorme fraude/corruption" est resté par exemple en hongrois panama).
Il est vrai que c'est moins sympa pour Paris d'avoir un surnom qui vient de l'importance d'une histoire de corruption que d'un chapeau réputé pour sa qualité...

Quelques compléments/rectificatifs (via lien Dictionnaires en haut, page "argot"):
dictionnaires d'argot (XIXe-début XXe) [Argoji] :
Citation:
Panama (Rigaud, 1888): Bévue énorme, dans la composition, l’imposition ou le tirage. (Jargon des typographes, Boutmy.) Allusion aux larges bords des chapeaux dits panama.
Le poilu tel qu'il se parle, Gaston Esnault 1919 :
[allusion à l'Eldorado financier pour les profiteurs de l'affaire de Panama]
Citation:
"Panam (Panama : l'Eldorado, quoi, avec sous-entendu ironique ?)", Fagus, 564 ; cette étymologie explique suffisamment le but du mot, par son suffixe; mais le radical Pa- conserve la première syllabe de Paris.
Donc égalité des points 1 à 1 entre le chapeau et le scandale, mais cette fois le chapeau aussi contribue au sens "énorme"...

Il semble que la mode des panamas comme chapeaux date de 1860 environ, et le début du scandale (liquidation de la Compagnie du canal) de 1889: ainsi la donnée de 1888 (citant un ouvrage antérieur) confirmerait que l'origine du sens "énorme" est le chapeau (sens qui a pu être renforcé/popularisé par le scandale).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6480
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 21 Dec 11, 5:05 Répondre en citant ce message   

Panama, le nom du pays, vient probablement d'un mot guarani qui signifierait "lieu aux poissons abondants" (etymonline.com)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1527
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Wednesday 21 Dec 11, 15:05 Répondre en citant ce message   

Je doute de ce que la langue dont le terme est issu soit le Guarani, vu la manière très floue dont étymonline formule son étymologie:
Citation:
probably from an unknown Guarani word, traditionally said to mean “place of many fish.”
"Probablement d'un mot Guarani inconnu..."
et surtout aussi parce que le Guarani n'est pas parlé au Panama ou dans les pays voisins, ni aucune autre langue de son groupe, les langues Tupi(es), pour lesquelles le point d'expansion le plus septentrional est le sud-est de la Guyane française (Wayampi et Émerillon).
Wikipedia US donne le terme comme venant du nom local d'un village sans préciser en quelle langue, et ce me semble une position plus raisonnable.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008