Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Müesli, Birchermüesli (Suisse alémanique) - Le mot du jour - Forum Babel
Müesli, Birchermüesli (Suisse alémanique)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Monday 06 May 13, 12:36 Répondre en citant ce message   

Le Müesli est un terme suisse, aussi orthographié en allemand Müsli.
(le ü allemand est aussi transcrit ue : la graphie muesli peut correspondre à Müsli, cependant, le terme suisse est müesli : on prononce dont le -e-)

Il désigne un plat que l'on prend en particulier au petit-déjeuner, composé de flocons de céréale (principalement flocons d'avoine), du lait (ou du yaourt), des noix et des fruits.
C'est un diminutif de l'alémanique Mues , correspondant à l'allemand Mus : compote, purée.

D'un radical germanique *mat (Speise, nourriture)
d'où Mast : engraissement, gavage
en anglais mast (ou beechmast) désigne la faîne, la nourriture pour animaux.
que l'on retrouve aussi dans Gemüse : légumes

De la même origine, l'anglais meat : à l'origine, nourriture, puis le sens s'est spécialisé dans celui de viande.

Plus inattendu, l'allemand Messer (couteau), d'un *matizsahsa ou le second élément provient d'une racine *sek- (couper) : un outil pour couper la nourriture.

De Müesli, a été formé Birchermüesli : c'est le müesli du médecin Maximilian Bircher-Benner, né en Argovie.
(voir Wikipédia)

Dans ma famille, on fait du bircher : un dessert composé de flocons d'avoine (trempé dans de l'eau), du miel et des fruits (secs et frais).

Le nom de famille Bircher (Suisse, Allemagne du sud) est dérivé de Birch (en allemand Birke, en anglais birch) : bouleau
Le suffixe -er est la marque d'un habitant : c'est celui qui habite près d'un bouleau, ou d'une boulaie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3679
Lieu: Massalia

Messageécrit le Monday 06 May 13, 13:56 Répondre en citant ce message   

De même famille étymologique, le mot allemand der Maat qui désigne dans la marine le quartier-maître.

Issu de l'ancien haut-allemand (9ème siècle) gimaӡӡo qui devient gemaӡӡe en moyen haut-allemand (celui qui partage la table, la nourriture), où l'on retrouve la racine germanique *mat- : nourriture.

Il y a aussi le mot Mettwurst (où Wurst désigne la saucisse, bien sûr) : il s'agit d'une saucisse à tartiner , mot composé dans lequel Mett désigne de la viande de porc hachée . * mati.

Quant au muesli (Müesli/Müsli) il découle effectivement de Mus qu'on retrouve dans Apfelmus (compote de pomme). Mus désigne au départ une bouillie, une sorte de brouet. À ramener à l'étymon indo-européen *mad- : mouillé, humide/ goutter

Du temps où la bouillie, le gruau, était une nourriture de base.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11164
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 06 May 13, 15:20 Répondre en citant ce message   

De la même famille, l'anglais mate, le compagnon, celui avec qui on partage la nourriture.
D'où les composés classmate, "camarade de classe", soulmate, "âme soeur", playmate, "compagnon de jeu", et euphémisme utilisé par Playboy pour "partenaire sexuel".


Lire le Fil Mots anglais avec le composant "-mate" (José)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008