Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 17 Jan 17, 14:39 |
|
|
Comment traduit-on le mot ... mot dans les différentes langues ?
N'hésitez pas à donner l'étymologie et indiquer les nuances et les usages des différents mots existant dans une même langue.
mot [ TLFi ]
A. − Son ou groupe de sons articulés ou figurés graphiquement, constituant une unité porteuse de signification à laquelle est liée, dans une langue donnée, une représentation d'un être, d'un objet, d'un concept, etc
B. − [ Spécialement LING. ] Unité significative indépendante, ne pouvant pas toujours être déterminée selon un critère de séparabilité fonctionnelle ni par un critère de délimitation intonative
Du b. lat. muttum «son» dér. régr. de muttire «produire le son mu, grommeler» remontant au rad. onomatopéique *- (cf. mutmut facere «émettre un son à peine distinct, un chuchotement»), att. dep. le ives. et en lat. médiév. dep. le viiies.
En b. lat. muttum est employé dans des phrases négatives, littéralement «ne pas ... un son» et il en est de même dans les 1res attest. du fr. (ne soner mot, ne tinter mot, ne parler mot); par la suite mot s'est employé en dehors de cette tournure négative et a pris le sens de «parole, discours». [ TLFi ]
Question :
- remontant au rad. onomatopéique *- (TLFi)
Ne manquerait-il pas qqchose après *- ?!
Lire le Fil Qu'est-ce qu'un mot ? |
|
|
|
|
Azwaw
Inscrit le: 30 Aug 2010 Messages: 975 Lieu: Le Havre
|
écrit le Tuesday 17 Jan 17, 15:40 |
|
|
awal > mot, parole
En kabyle, en plus de awal, on trouve également :
ameslay > mot, parole ; dérive de sel > entendre (cf. touareg : emesli > voix)
meslay > parler
tameslayt > langue, langage |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Tuesday 17 Jan 17, 21:40 |
|
|
(catalan)
mot
synonyme : paraula (pron. pa-raou-la), <lat. parabola < gr. Παραβολή, comparaison.
(espagnol)
palabra <lat. parabola, comme le catalan, mais avec métathèse (l, r)
mote, du français ou occitan "mot", mais dont le sens est « sobriquet », « surnom » |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1487 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Wednesday 18 Jan 17, 12:03 |
|
|
roumain cuvânt — du latin conventum 'réunion', synonyme moins fréquent vorbă — peut-être du slave ancien dvorĭba < dvorŭ 'cour'
hongrois szó — hérité de l'ougrien. A aussi un radical supplétif, szav-, emprunt au turc ancien.
serbe reč, croate riječ — du slave ancien rěčь |
|
|
|
|
Buidheag
Inscrit le: 13 Jun 2016 Messages: 94 Lieu: Dùn Èideann
|
écrit le Wednesday 18 Jan 17, 16:35 |
|
|
(Gaélique écossais)
facal (n.m.) gén. facail, pluriel faclan (correspond à l'irlandais focal)
Du latin vocula.
Exemples :
- Dè am facal airson « mot » anns a’ Ghàidhlig? Comment dit-on « mot » en gaélique écossais? (quel est le mot pour…)
- Anns an toiseach bha am facal : Au commencement était le verbe (le mot, au sens de la parole)
Quelques dérivés
facal-faire mot de passe (mot guardien)
facal-luirg mot clef (mot-tige)
facal-iasaid emprunt (mot-emprunt)
facal-toisich introduction (mot-de-début)
Et bien-sûr le célèbre faclair que nous chérissons tous, le dictionnaire !
Synonyme : briathar (n.m.) gén. briathair, plur. briathran (mot, terme, parole, expression) -> briathar ciùird (terme technique) |
|
|
|
|
|