Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
idiolecte (français) - Le mot du jour - Forum Babel
idiolecte (français)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Helene



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 2872
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le vendredi 28 oct 05, 9:14 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Idiolecte ιδιόλεκτος (ιδιο particulier + λεκτος parlé) forme de langage propre à une seule personne.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Olso



Inscrit le: 23 oct 2005
Messages: 63
Lieu: Paris

Messageécrit le samedi 29 oct 05, 13:27 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

J'aime beaucoup ce mot, moi-même j'ai un idiolecte (certains diront "idiot-lecte"), mon propre langage à base de français, d'espéranto, d'anglais, d'allemand, de langage mini-phonétique (type texto), un langage principalement écrit, dont le principe essentiel est "utilise les mots et formulations les plus court(e)s, quelle que soit leur langue".

Par ex : "kess tu fais auj ?" (= Qu'est-ce que tu fais aujourd'hui ?)

j'utilise aussi pas mal le franto, dans le même genre, ie un mélange de français et d'espéranto "Chu vi povas me rappeler ?" (= Peux-tu ...)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 2872
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le samedi 29 oct 05, 14:06 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

A noter que c’est à partir de la racine "ιδιότης”, qui signifie particulier, simple, profane, ignorant qui a donné ensuite le terme « idiot » en français. En grec ce terme n’a aujourd’hui que le sens de « particulier ».
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 nov 2004
Messages: 2461
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le samedi 29 oct 05, 15:26 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

N'y a-t-il pas un terme grec dérivé de cette racine pour signifier rentier ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 2872
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le samedi 29 oct 05, 16:18 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Voici quelques mots ayant cette racine (ιδιοκτήτης, propriétaire), (Ίδιος, pareil), (ιδιόμορφος, particularité), (ιδιωτεία, vie privée), (ιδίωμα, idiome), (ιδιωτεύω, agir comme un particulier)
Pour « rentier » on dira εισοδηματίας car εισόδημα est la somme que l’on perçoit, la rente.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti
Animateur


Inscrit le: 09 oct 2005
Messages: 1602
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le samedi 29 oct 05, 16:58 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Est-ce que le mot "Idiolecte" a une valeur de "langue inventée par une personne" (comme l'elfique de Tolkien) ou simplement de "manière de parler spécifique à une personne"?
Et est-ce que le mot "Idiolecte" est destiné à une écriture ou à une façon de parler ?
Ce mot me semble très flou...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Olso



Inscrit le: 23 oct 2005
Messages: 63
Lieu: Paris

Messageécrit le samedi 29 oct 05, 17:01 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pour moi, c'est le 2ème choix, plutôt une forme de langage propre à quelqu'un(e), et pas une véritable langue, sinon on parlerait de langue construite, qui n'est pas du tout la meme chose. Donc idiolecte ne serait pas la langue créée par Tolkien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti
Animateur


Inscrit le: 09 oct 2005
Messages: 1602
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le samedi 29 oct 05, 17:14 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Ah d'accord, et écrite ou parlée? Je suis entrain de me demander si certaines de mes expressions que je n'écris jamais (sauf par Chat) font partie de mon idiolecte personnel...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Olso



Inscrit le: 23 oct 2005
Messages: 63
Lieu: Paris

Messageécrit le samedi 29 oct 05, 17:30 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Je pense qu'on peut dire que oui. Et les 2 je pense, écrit et parlé.

Voir la définition dans Wikipedia et d'autres sites :

- En linguistique, on appelle idiolecte l'ensemble des usages linguistiques propres à un individu donné.

- ensemble des particularités langagières propres à un individu donné.

- S'agit-il de la langue d'une seule personne (envisagée dans ses différences avec la langue commune)?

Voir aussi ce site sur le langage de Figaro dans le Mariage de Figaro :
http://www.chez.com/bacfrancais/mariage-A1S2.html
voir aussi ce site (blog) :
http://www.20six.fr/Phersu/archive/2004/12/19/swaassyep1su.htm
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maurice



Inscrit le: 25 mai 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le lundi 31 oct 05, 22:15 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Olso a écrit:
Je pense qu'on peut dire que oui. Et les 2 je pense, écrit et parlé.

Voir la définition dans Wikipedia et d'autres sites :

- En linguistique, on appelle idiolecte l'ensemble des usages linguistiques propres à un individu donné.

- ensemble des particularités langagières propres à un individu donné.

- S'agit-il de la langue d'une seule personne (envisagée dans ses différences avec la langue commune)?
..................................................................

Le mot langue a de multiples significations, d'où la difficulté de répondre à une telle question. Si on s'en tient à une définition de linguiste, la langue est l'ensemble des signes vocaux spécifiques aux membres d'une même communauté ( par exemple le français est une langue). Une langue comprend un certain nombre de variantes.
Un dialecte ( tout au moins un des significations de ce mot qui en a aussi plusieurs) est une des variantes de la langue qui est commune à un sous-groupe des locuteurs d'une langue. En général , les locuteurs des différents dialectes d'une même langue peuvent de comprendre entre eux.
Un idiolecte est l'ensemble des énoncés produits par une seule personne; on peut dire que c'est un sous-ensemble d'un dialecte. Même si plusieurs locuteurs de la même langue ont des idiolectes différents, celà ne les empêche pas de se comprendre (heureusement, sinon à quoi servirait l'idiolecte ? ).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Olso



Inscrit le: 23 oct 2005
Messages: 63
Lieu: Paris

Messageécrit le lundi 31 oct 05, 22:33 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Même si plusieurs locuteurs de la même langue ont des idiolectes différents, celà ne les empêche pas de se comprendre (heureusement, sinon à quoi servirait l'idiolecte ? ).

Simple hypothèse théorique ? Constation par votre propre expérience ? En bref, comment parvenez-vous à cette assertion ? L'idiolecte est-il vraiment destiné à se faire comprendre ? Si oui, pourquoi avoir son propre langage, ses expressions propres ? N'a-t-il pas d'autres utilités ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maurice



Inscrit le: 25 mai 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le mardi 01 nov 05, 9:22 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Chaque personne a son idiolecte par définition; or il est évident que les personnes parlant leur idiolecte (dans le cadre de la même langue) se comprennent . CQFD
Néanmoins, on peut aussi dire que la compréhension n'est jamais totale; c'est , en moins grave, le problème de la traduction.
L.'idiolecte est. De même que les langues, il n'est pas créé volontairement dans un but déterminé ( sauf peut-être dans des cas très particuliers , mais lesquels ?) . Paut-être a t'il d'autres utilités, mais je ne vois pas bien. Qulle est votre opinion à ce sujet ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7832
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le samedi 22 déc 12, 11:34 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En fait, je ne suis pas sûr que le terme d'idiolecte corresponde à une réalité. Ce qui est bien réel, en revanche, c'est l'idiotisme au sens 2 du TLF, à savoir :
Citation:
Mot, expression propre à une personne, à un groupe. Il disait : Cet homme n'est pas de mon ciel, là où les autres disaient : Nous ne mangerons pas un minot de sel ensemble. Chaque homme de talent a ses idiotismes particuliers (Balzac, L. Lambert,1832, p. 187).

Un être humain peut s'exprimer en utilisant un nombre plus ou moins élevé d'idiotismes, de l'ordre d'une vingtaine, peut-être, au grand maximum, mais ça ne le fait pas pour autant utiliser un idiolecte, sinon, personne ne le comprendrait.
L'idiotisme consiste à déformer un mot ou une expression ou à leur donner un sens bien particulier. C'est en général un acte involontaire. Certains humoristes en jouent volontairement, c'est une des sources du rire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Moutik
Animateur


Inscrit le: 06 avr 2008
Messages: 895

Messageécrit le samedi 22 déc 12, 12:45 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

L’on peut parler d’idiolecte au moins à propos de personnes qui créent, souvent dans un contexte pathologique, un langage tout à fait propre. L’art brut en donne quelques exemples.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7832
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le dimanche 23 déc 12, 6:46 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Oui, bien sûr, dans les arts autres que la littérature. Mais là, dans ces formes d'expression, il s'agit plus de langage que de langue. Dans l'art littéraire, le seul exemple qui me vienne à l'esprit est celui du Finnegans Wake de James Joyce. C'est illisible, incompréhensible, sur des centaines de pages. Il paraît que ça a quand même été traduit ! Joyce a dû en éclater de rire dans l'au-delà.

À part ça, le mot idiolecte, par les éléments qui le composent, figure dans deux grandes familles, SOI et LÉGENDE.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008