Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Hyacinthe D.M
Inscrit le: 27 Mar 2020 Messages: 2
|
écrit le Friday 27 Mar 20, 22:39 |
|
|
عجار ('ajar) : voilette algérienne blanche masquant le visage, portée traditionnellement avec le hayek, la mlaya mais aussi avec le khimar et la djellaba.
Merci pour vos éclairages éventuels. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11191 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 27 Mar 20, 23:07 |
|
|
Le nom arabe de ce voile est issu de la racine عجر √‛ǧr dont la forme V a le sens de "se couvrir, s’envelopper de qqch". Ce verbe est probablement un dénominal de عجارة ‛iǧāra "voile", ce qui ne nous mènerait pas très loin si l'on n'observait le sens de "cacher, se cacher" dans un nombre assez important de racines en -ǧr- ou -rǧ- comme
ترج taraǧa être voilé, caché aux regards – ترج tariǧa être obscur et difficile, et comme voilé et caché (se dit d'une science)
جحر ǧaḥara se mettre à l’écart et se cacher
جفر √ǧfr – II. se cacher
حجر √ḥǧr – IV. couvrir, cacher
درمج √drmǧ – III. إدرمّج ’idrammaǧa et إدرنمج ’idranmaǧa entrer quelque part pour se cacher
سبرج sabraǧa cacher, céler ; rendre caché et obscur
عرج √‛rǧ – عارج ‛āriǧ caché, qui est dans un endroit où on le voit pas
Pour en savoir plus, voir mon étude La gorge et le cou. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Saturday 28 Mar 20, 15:37 |
|
|
Je suppose que le premier message est plus destiné à faire un peu de pub au site sur Constantine, mais, après tout, ce site a l'air intéressant, alors...
Le mot semble être spécifiquement maghrébin. Je ne trouve pas grand chose dans le Hans Wehr. Beaussier est plus loquace :
On reconnaît sur la photo la tenue typique constantinoise noire, alors qu'à Alger, par exemple, le haïk est (ou plutôt était, car cela se perd) d'une blancheur immaculée.
Wikipédia |
|
|
|
|
Hyacinthe D.M
Inscrit le: 27 Mar 2020 Messages: 2
|
écrit le Saturday 28 Mar 20, 20:00 |
|
|
Merci pour vos réponses et recherches, et notamment à Mr. Rolland et le lien vers son site.
Je conçois que ce post puisse interpeller, mais il ne s'agit en aucun cas de pub pour le site "Constantine d'hier & aujourd'hui", d'ailleurs je doute qu'il soit encore animé par son créateur. C'est seulement que, y ayant passé de nombreuses heures dans mon enfance (avec mes premiers accès à internet, dans les années 2005), je n'aurais pas pu penser à une autre illustration. On y entrait par une introduction musiclale (un bachraf zidan de Cheikh Raymond) avant d'arriver sur la page d’accueil où trônait cette "mawlet el mlaya".
J'avais un compte ici mais qui a été certainement désactivé car il m'était impossible de me connecter :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=21338 |
|
|
|
|
|