Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
L'arabe dans le français - Forum arabe, berbère, hébreu - Forum Babel
L'arabe dans le français
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
vergobret



Inscrit le: 29 Dec 2004
Messages: 154
Lieu: dunkerque, extreme-nord

Messageécrit le Thursday 17 Feb 05, 11:22 Répondre en citant ce message   

Je me suis aperçu récemment que des mots que j'utilisais couramment comme "chouilla", "bezef" ou "flousse" etait des mots d'origine arabe, qui auraient été rapporté par les pied-noirs en 62.
Je pensais à l'origine que c'était des mots de patois que parlaient mes parents ....

Connaissez -vous d'autres mots d'origine arabe ou nord-africains qui se seraient glissé dans notre langue ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
outchakov



Inscrit le: 19 Nov 2004
Messages: 227
Lieu: Sombreffe (Wallonie)

Messageécrit le Thursday 17 Feb 05, 12:21 Répondre en citant ce message   

le mot chiffre vient de l'arabe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patriccke



Inscrit le: 10 Feb 2005
Messages: 434

Messageécrit le Thursday 17 Feb 05, 12:40 Répondre en citant ce message   

Quelques-uns qui me viennent à l'esprit:
Toubib (tabib)
Klebs (si je ne m'abuse pluriel de kalb, chien)
Café et kawa (qahwa). Intéressant celui-là. Emprunté une première fois pour donner café, puis une 2ème fois plus tard sous la forme kawa.
Bled (bilad = pays, village...)
A mon avis la liste est longue...

Sans compter les mots plus anciens, pour la plupart passés de l'arabe à l'espagnol puis à d'autres langues européennes. Par exemple abricot vient de al-barkuk (espagol albericoque)

Orange est un mot intéressant. Il vient de l'arabe narandj (espagnol naranja). Le catalan se ditingue avec taronja, emprunté à une autre variété turunjah. Ces deux mots arabes viendraient eux-mêmes de langues dravidiennes (mais là je n'y connais rien). Autre anecdote: alors que le mot portugais laranja vient de l'arabe, le mot arabe est une déformation de Portugal: burtuqal

Un grand nombre de mots espagnols commençant par 'al' ou juste 'a' sont d'origine arabe. Azafrán (safran), azúcar (sucre), azafata (hôtesse), alcool, almacén (magasin), algodón (coton)...

On remarque qu'en français, beaucoup d'emprunts n'ont pas ce 'al' ou 'a' initial. C'est l'article défini qui a plus souvent été conservé en espagnol qu'en français.

Et pourquoi 'al' parfois et 'a' d'autres fois? Parce qu'en fait azúcar vient de as-sukkr. Voir l'article d'Erasmus sur les lettres solaires et lunaires:
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=88
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Antoine



Inscrit le: 07 Dec 2004
Messages: 49

Messageécrit le Thursday 17 Feb 05, 22:20 Répondre en citant ce message   

Dans le registre du français venu de l'arabe, souvent dans le vocabulaire argotique, on pourrait rajouter;
- maboul (fou)
- kif kif (pareil), kif voulant dire "comme" en arabe
- mesquin, de l'arabe "miskin" (pauvre)

Paraît-il aussi que le français "tchatche" viendrait de l'espagnol "chachi" (génial) venant lui-même de l'argot de Constantine, dans l'ouest de l'Algérie.

Observons aussi que beaucoup de mots turcs et persans passés au français ont d'abord transité par l'arabe, langue sémitique, à l'inverse du turc (ouralo-altaïque) et du persan (indo-européen comme le français).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Erasmus



Inscrit le: 18 Dec 2004
Messages: 162
Lieu: Bruxelles

Messageécrit le Friday 18 Feb 05, 1:02 Répondre en citant ce message   

outchakov a écrit:
le mot chiffre vient de l'arabe.

... et surtout le mot zéro. Tous deux viennent du mot صفرzifr), car c'est cela qui constituait leur caractère révolutionnaire. Grâce à cette astuce, arabe ? indienne ? ... tous les coups étaient désormais permis.

Tant qu'on y est les lettres "solaires" (ou l'article al assimile la consonne qui suit) doivent leur nom au mot soleil = shams :


ال
شَمس


le soleil = esh-shams

Il s'agit des lettres

ت (taâ' = t), ث (Taâ' = T), د (daâl = d), ذ (Daâl = D), ر (raâ' = r), ز (zaây = z), س (siyn = s), ش (sh^iyn = sh), ص (s.aâd = s.), ض (d.aâd = d.), ط (t.aâ' = t.), ظ (z.aâ' = z.), ل (laâm = l), ن (nuwn = n)

Les autres lettres, celles qui n'assimilent pas, doivent leur nom de lettres lunaires à la première lettre de la lune :

ال
قمر


la lune = el-qamar
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jms06



Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 356
Lieu: Opio, Alpes Maritimes

Messageécrit le Friday 18 Feb 05, 11:31 Répondre en citant ce message   

vergobret a écrit:

connaissez -vous d'autres mots d'origine arabe ou nord-africains qui se seraient glissé dans notre langue ?

Quel rapport entre un assassin et le cannabis?

Le mot assassin vient de l'arabe (en passant par l'italien).
Extrait du Larousse Etymologique :
1560, ... italien assassino de l'arabe hachchachi, "buveur de hachisch", surnom donné aux fidèles du Vieux de la Montagne (XI° siècle) ; déjà repris à l'arabe en ancien français comme nom propre et parfois au figuré (assasis, XIII° siècle)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
vergobret



Inscrit le: 29 Dec 2004
Messages: 154
Lieu: dunkerque, extreme-nord

Messageécrit le Friday 18 Feb 05, 12:06 Répondre en citant ce message   

amin maalouf réfute cette thèse dans "les croisades vues par les arabes"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patriccke



Inscrit le: 10 Feb 2005
Messages: 434

Messageécrit le Friday 18 Feb 05, 13:22 Répondre en citant ce message   

vergobret a écrit:
amin maalouf réfute cette thèse dans "les croisades vues par les arabes"

Il réfute totalement la parenté entre assassin et hachich(?), haschich(??), haschisch(???), hac... cannabis? Ou il pense que le passage d'une langue à l'autre s'est fait différemment?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jms06



Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 356
Lieu: Opio, Alpes Maritimes

Messageécrit le Friday 18 Feb 05, 14:10 Répondre en citant ce message   

Patriccke a écrit:
vergobret a écrit:
amin maalouf réfute cette thèse dans "les croisades vues par les arabes"

Il réfute totalement la parenté entre assassin et hachich(?), haschich(??), haschisch(???), hac... cannabis? Ou il pense que le passage d'une langue à l'autre s'est fait différemment?

Il donne une autre étymologie, basée sur le nom Hassan...
Y'a peut-être de la conviction politique là-dessous...
Voir ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Assassins au paragraphe étymologie.
et ici : http://www.herodote.net/histoire09043.htm#assassins

Quoiqu'il en soit, il s'agit bien d'une origine arabe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tvs



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 25

Messageécrit le Friday 18 Feb 05, 16:46 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
ce serait intéressant de connaître l'origine des "chiffres arabes" qui ont été je crois importés de l'Inde


effectivement !
ainsi que le "0"

http://tatoufaux.com/article.php3?id_article=93

http://radio-canada.ca/tv/decouverte/3_chif/5c.html

et l'excellent "livre" de Georges Ifrah Histoire Universelle des Chiffres

Les Arabes, lorsqu'ils emprunteront aux Indiens leur numérotation décimale de posititon, adopteront également leurs signes-zéro. C'est pourquoi on retrouvera dans les écrits arabes tantôt le signe en forme de point, tantôt celui en forme de petit cercle, en tant qu'expression graphique du concept du zéro.Mais c'est surtout le petit rond qui prévaudra en Occident, après que les Arabes l'auront transmis aux Européens à partir du XII eme siècle.


Le mot chiffre lui même, vient de l'appelation du zéro en sanscrit, sunya, le vide, qui traduit en arabe a donné Sifr.. Pourquoi un rond pour transcrire la quantité nulle, le vide?
Là, il faudrait rentrer dans le symbolisme hindou et cela ferait dévier le sujet.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patriccke



Inscrit le: 10 Feb 2005
Messages: 434

Messageécrit le Friday 18 Feb 05, 17:31 Répondre en citant ce message   

Pour mieux visualiser de quoi on parle, les voici: http://sivanataraja.free.fr/temp/compa.jpg

Les chiffres arabes d'origine indienne sont utilisés en Egypte et au Moyen-Orient. Le Maghreb utilise la même forme que nous.

Contrairement à l'écriture, les nombres s'écrivent "dans le même sens que nous" (quoi que je rien ne prouve qu'on ne les écrit pas de droite à gauche en commençant par les unités ?).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
vergobret



Inscrit le: 29 Dec 2004
Messages: 154
Lieu: dunkerque, extreme-nord

Messageécrit le Friday 18 Feb 05, 18:32 Répondre en citant ce message   

Il donne une autre étymologie, basée sur le nom Hassan...
Y'a peut-être de la conviction politique là-dessous...


De quelle conviction politique parles tu ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 21 Feb 05, 11:45 Répondre en citant ce message   

Quand est-ce que les mots arabes sont passés dans notre langue ?
Une partie doit dater du moyen-âge (algèbre, amiral, etc...), un second groupe remonte à la colonisation du maghreb (toubib, bled, oued...) et les derniers viennent de l'arabe via les banlieues (kif, zob...). A chaque époque son registre linguistique...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tarjamiste



Inscrit le: 08 Mar 2005
Messages: 2

Messageécrit le Tuesday 08 Mar 05, 22:48 Répondre en citant ce message   

Voici un lien intéressant sur la question posée :
http://users.antrasite.be/ppoisse/Documents/arabic.htm
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Wednesday 09 Mar 05, 10:39 Répondre en citant ce message   

Intéressant - et quelle est l'influence inverse des langues européennes sur l'arabe ? L'arabe littéraire est il influencé ou seulement l'arabe dialectal ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Page 1 sur 4









phpBB (c) 2001-2008