Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
winnoloursin
Inscrit le: 17 Oct 2005 Messages: 710 Lieu: marseille
|
écrit le Friday 18 Nov 05, 8:53 |
|
|
zeugma ou zeugme reprend le grec zeugma "lien, joug". Jonction au sens figuré. Se rattache à la racine indo-européenne yug (joug).
Terme de rhétorique consistant à ne pas énoncer de nouveau un mot ou groupe de mots déjà exprimés juste avant.
Exemple : "Je pête le feu et les haricots d'hier". (C'est le titre d'un de mes nombreux textes débiles). ou "un homme plein de charme et d'argent". |
|
|
|
 |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Friday 18 Nov 05, 10:18 |
|
|
ζεύγμα qui signifie joug de la nécessité, lien, ce qui sert à relier et encore utilisé en grec moderne. Par contre pour joug dans le sens d’occupation on utilisera plutôt ζυγός et zugum en latin
Dernière édition par Helene le Friday 18 Nov 05, 10:51; édité 1 fois |
|
|
|
 |
bcordelier
Inscrit le: 07 Oct 2005 Messages: 190 Lieu: France
|
écrit le Friday 18 Nov 05, 10:34 |
|
|
Désormais engloutie, la ville séleucide puis romaine de Zeugma, à la frontière actuelle Turco-syrienne, était située sur l'Euphrate et était l'un des deux principaux points de passage dans l'antiquité entre l'est et l'ouest, au nord du Croissant fertile.
Il y avait un pont sur la rivière, ce qui pourrait être l'étymologie de son nom (Zeugma, le lien).
On a mis au jour à Zeugma, avant l'ennoiement définitif lié à un barrage, des mosaïques, certainement les plus magnifiques du monde. Celles-ci ont été démontées (malheureusement d'autres sont certainement désormais perdues). Elles devaient, je ne sais pas si c'est encore fait, servir de base à la construction d'un musée à Urfa ou Gaziantep. |
|
|
|
 |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Friday 18 Nov 05, 11:12 |
|
|
Voici un site sur Zeugma. A partir du menu de gauche on peut lire l’histoire des mosaïques et à partir de photos en bas du menu on a accès à de très belles représentions de ces mosaïques.
http://www.zeugmaweb.com/zeugma/english/engindex.htm |
|
|
|
 |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 28 Dec 06, 19:18 |
|
|
Il a mangé des champignons sauvages puis des pissenlits par la racine. |
|
|
|
 |
Dino

Inscrit le: 09 Oct 2006 Messages: 479 Lieu: Αθήνα – Ελλάδα
|
écrit le Thursday 28 Dec 06, 19:22 |
|
|
Ne pas oublier aussi, de la même racine: ζεύγος, ζευγάρι => couple et ζευγαρώνω => s'accoupler (pour personnes et/ou animaux). Il existe aussi, de la même étymologie: σύζυγος => époux - épouse ... qui est un dérivé de l'ancien verbe συζεύγνυμι => épouser => (donc, mot-à-mot): s'atteler au même joug. |
|
|
|
 |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 28 Dec 06, 19:25 |
|
|
conjugal : relatif au mariage
conjugaison :
1) accord d'un verbe avec son sujet.
2) accouplement reproductif non sexuel chez les micro-organismes.
Voir aussi le MDJ joug.
Dernière édition par Jacques le Thursday 28 Dec 06, 20:23; édité 2 fois |
|
|
|
 |
Viking

Inscrit le: 16 Dec 2006 Messages: 103 Lieu: Forchies-la-Marche
|
écrit le Thursday 28 Dec 06, 19:26 |
|
|
Est-ce que les verbes allemands zeugen (témoigner) et überzeugen (convaincre) ont un lien avec "zeugma" et "zeugme" ? |
|
|
|
 |
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Thursday 28 Dec 06, 19:42 |
|
|
vêtu de probité candide et de lin blanc, telle est l'expression de Victor Hugo, et c'est bien un zeugma ! |
|
|
|
 |
max-azerty
Inscrit le: 11 Jan 2006 Messages: 796 Lieu: arras
|
écrit le Thursday 28 Dec 06, 20:11 |
|
|
à viking,
je n'ai pas trouvé de lien avéré avec zeugen.
il y a trace d'un moyen haut allemand ziugen, mais qui a le sens de fabriquer, réaliser, produire (un témoignage?).
cf erzeugen, produire en allemand moderne.
le terme générique Zeug a le sens de ce qui sert à.
Werkzeug, ce qui sert à travailler, l'outil.
Flugzeug, ce qui sert à voler, l'avion. |
|
|
|
 |
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 28 Dec 06, 22:53 |
|
|
Les zeugmes selon Desproges c'est ici. |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 03 Jan 07, 19:25 |
|
|
Le site de Zeugma était effectivement magnifique. J'ai vu un très beau docu sur France5 (il repasse très régulièrement), il existe d'ailleurs peut-être en VOD. Les autorités turques n'ont pas semblé faire grand cas de la richesse de ce patrimoine, allez, un barrage de plus! Je me demande par contre si ce qui est englouti est effectivement perdu ou si, dans quelques siècles, après assèchement ou destruction du barrage, des archéologues du futur ne mettront pas à jour ces merveilles. Ayons foi! |
|
|
|
 |
belemin
Inscrit le: 24 Dec 2006 Messages: 44 Lieu: Almería, Espagne
|
écrit le Wednesday 03 Jan 07, 21:01 |
|
|
La forme indo-européenne *iugom donne en sanskrit yugám; grec ancien ζυγός: latin iugum; gothique juk; haut allemand Joch; lituanien jùngas; hittite iukan.
(D´après Hans Krahe, Lingüística Indoeuropea, éd. espagnole, 1971 et de P. Monteil, Eléments de phonétique et de morphologie du latin, Paris, 1973). |
|
|
|
 |
|