Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
joug (français) - Le mot du jour - Forum Babel
joug (français)
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
guillaume



Inscrit le: 14 déc 2005
Messages: 676
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le mercredi 28 déc 05, 17:05 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Joug:

Provence jo (provençal)
Catalogne jou (catalan)
Espagnol jugo (espagnol)
Portugais jugo (portugais)
Italien giogo (italien)

de jugum (latin);

Allemand Joch (allemand) ; iough (persan); yuga (sanscrit) du verbe yuj: joindre, attacher, atteler (latin, jungere).

Turc boyunduruk (turc), mais on dit yük pour charge...

Yoga :
Mot hindoustani de même sens, de yoga- (sanskrit) jonction, unification, de yuj- lier ensemble, joindre
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6469
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le jeudi 29 déc 05, 22:55 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Racine indo-européenne

*yeug- : joindre
------> sanskrit yugam joug
------> germ. yukam, angl yoke
-------> grec zugon joug
------> lat. jugum , cf. conjuguer, subjuger (mettre sous le joug) , conjoint, joindre, adjoint, conjugal, ajuster, juguler
(Source : AHD of IE Roots )


Dernière édition par Jacques le dimanche 30 nov 14, 22:17; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
winnoloursin



Inscrit le: 17 oct 2005
Messages: 714
Lieu: marseille

Messageécrit le vendredi 30 déc 05, 9:51 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Le mot joug a pris le sens de contrainte sous laquelle on ploie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles
Animateur


Inscrit le: 15 mars 2005
Messages: 3155
Lieu: Helvétie

Messageécrit le vendredi 30 déc 05, 22:42 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Ce qui est, sauf erreur, une coutume romaine. Pour signifier symboliquement leur acceptation de la domination romaine, les peuples conquis devaient passer sous un joug.

Il y a aussi, plus simplement, la référence à ce que subissent les paires de bœufs* qui devaient tirer de lourdes charges ou la charrue.


*Ou des paires d'esclaves, à défaut de bœufs.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
sopalin



Inscrit le: 07 nov 2005
Messages: 29
Lieu: Peuwisse

Messageécrit le jeudi 05 jan 06, 21:25 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Même étymologie que pour zeugma, le procédé rhétorique comique qui consiste à jouer sur la répétition d'une même construction grammaticale pour juxtaposer des mots au niveau de lecture différent (littéral/métaphorique, concret/abstrait, etc. ; très bonne page ici : http://www.ditl.info/arttest/art4572.php)

Voir aussi zeugma dans le mot du jour :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=2328
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 déc 2005
Messages: 676
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le vendredi 06 jan 06, 16:58 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Merci Sopalin, j'avais complètement oublié cette figure de style, qu'on nous avait pourtant enseigné au secondaire...

Ce qui est amusant c'est que sur la rive ouest de l'Euphrate en Turquie on a trouvé une ville de l'antiquité appelée Zeugma. Le site était menacée dernièrement par la crue des eaux suite à la construction d'un barrage hydro-électrique moins d'un km en aval du fleuve.

Zeugma aurait été baptisée ainsi car elle servait de lien entre les deux rives. Il y avait probablement eu un pont à cette époque ou du moins un pont de bateaux liés par des câbles pour permettre le passage des caravanes.

Dans les villas romaines on a trouvé de superbes mosaiques, recueillies juste à temps avant l'inondation.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 1191
Lieu: Vosges

Messageécrit le mardi 28 mars 06, 22:39 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

"Sous le joug" est le titre donné à un célèbre roman bulgare, qui décrit le soulèvement de 1876 contre les Turcs

Publié en 1890 par Ivan Vazov .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 2883
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le mercredi 29 mars 06, 9:43 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Le terme latin jugum a sûrement la même origine que le grec ζυγόν (zygon)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
max-azerty



Inscrit le: 11 jan 2006
Messages: 810
Lieu: arras

Messageécrit le mercredi 29 mars 06, 10:28 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

"joug "relève de la racine indo-européenne "yug"
sanskrit "yoktar"
grec ancien"ezdeukha", attacher ensemble.
allemand "Joch", anglais "yok"
français "joug", du latin "iungo", même famille que "joindre".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 2883
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le mercredi 29 mars 06, 11:10 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

ζυγόν était en grec ancien en grec moderne le terme a peu évolué et se dit ζυγό, il avait aussi εύζυγον provenant de la même racine signifiant bien joint, bien ajusté, bien construit
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jérôme



Inscrit le: 14 fév 2006
Messages: 103

Messageécrit le jeudi 30 mars 06, 20:33 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

azerty a écrit:
anglais "yok"

Anglais "yoke". Ceux d'entre nous qui ne travaillent pas dans les champs avec des bêtes de trait (!) et ne sont donc pas en contact quotidien avec cette terminologie se rappelleront les paroles d'un air du Messie (Messiah) de Handel : "His yoke is easy and his burthen is light", ou quelque chose du genre. Pretty catchy tune (en dialecte d'ici "une toune assez catchy" : un air plutôt accrocheur).

Traduction :
"His yoke is easy and his burthen is light" : Son joug est facile (doux) et son fardeau est léger.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 nov 2004
Messages: 3596
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le mardi 11 juil 06, 13:38 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

joug et yoga ont une origine commune,
une racine indo-européenne *jug d'où :
- le latin jugum (d'où le joug), joindre, conjoint..
- le grec ζυγόν (zugon) tout ce qui sert à joindre 2 objets, d'où zygomatique
- le francique *jok d'où l'allemand Joch (joug, et aussi : travée, col de montagne) Jochbein (os de la pommette, zygoma) et l'anglais yoke


Dernière édition par Xavier le lundi 02 jan 12, 16:09; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7680
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le dimanche 13 juin 10, 11:59 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

J'ai même eu la surprise aujourd'hui, en parcourant chez Andras Rajki (Arabic Etymological Dictionary) la centaine de mots arabes d'origine grecque, de trouver dans le lot la racine Z-W-G, زوج bien connue des arabophones et arabisants, qui exprime les notions de paire, d'époux, de mariage, etc. Pour l'auteur, l'étymon de cette racine est le grec ζυγόν (zugon).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
R_Camus
Animateur


Inscrit le: 19 avr 2010
Messages: 233

Messageécrit le dimanche 13 juin 10, 15:29 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pour le slave *jьgo (Note)(bulg., russe etc. иго igo et tutti quanti. d'où ижица izhica "petit joug", nom de la lettre Ѵ ѵ en russe d'avant la réforme de 1918) et le lien avec i.e. *jew- "lier", voir Dictionnaire étymologique des langues slaves (Dir. Trubachëv, vol. 8, 1981)


Vous y trouverez les principaux réflexes des langues slaves, des développements originaux et une bibliographie (pardon, elle est tronquée). C'est en russe, mais qui est intéressé peut quand même parcourir des yeux, et éventuellement demander des précisions sur telle ou telle forme.

Pour la racine verbale *jew- (je note ainsi faute de disposer aisément des "i" et "u" souscrits marquant les glides), on peut naturellement consulter le Lexikon der indogermanischen Verben [=L.I.V.] de Rix (je dois posséder ses deux éditions, si on en a besoin).

PS. En relisant plus attentivement le fil. Attention I-e. *jeug serait, d'après Trubachëv et al., suffixé: *jew+G.
Le L.I.V. est d'accord avec cela, et cite, en regard de la racine d'aoriste "?*jéw-/ju-", le védique yuvâná- ("festhaltend" = "qui maintient") et la 3sg. yuváti "hält fest, verbindet" = "il tient, attache". Et aussi le lituanien jáuju, jáuti "vermischen" = "mélanger" (Rix, op. cit., p. 314)

J'ignore ce qu'est ce suffixe *g.

---
note: les étymologues insistent pour utiliser la lettre ь (appelée "petit yer") dans les reconstructions slaves communes. Il équivaut à un "i" (ou une voyelle antérieure proche) ultra bref.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dubsar
Animateur


Inscrit le: 07 mai 2007
Messages: 451
Lieu: Altkirch (F68)

Messageécrit le dimanche 13 juin 10, 16:00 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

On admet généralement que l’hébreu zug, paire, couple et l’arabe zawwaja, marier sont des emprunt au grec.
Mais cette racine est très diffusée, non seulement en sémitique mais en afro-asiatique (au moinq sémitique et berbère) :
hébreu : zug, paire
araméen : ziwweg : joindre, accoupler
zōgā, paire, couple
syriaque : zawwe, idem
arabe : zawwaǧa, unir, joindre, marier
zāǧa, exciter l’un contre l’autre, mettre aux prises
formes métathétiques en arabe : ǧōz, paire, ǧawwaz, se marier
ge’ez :zoga, zawaga, être égal
tigrina : zäwäǧä, former un couple
zäwg, couple, paire
amharique : zäwwäǧä, former un groupe
zog, allié

Et :
Berbère : zug, copuler

Il semble donc possible que la forme afro-asiatique soit – au moins – une forme simplement homonyne. Je pense qu’avant de conclure il faudrait revoir la racine indo-européenne au niveau
 de sa première consonne : z- en grec, y- en sanscrit : dy- ou autre chose ?
 de la deuxième consonne qui pourrait être une des « laryngales » benvenostiennes
 et de sa troisième qui serait le –w
 le –g étant alors une augmentation
Ce qui finalement différentie totalement les deux racines i-e et a-a.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Page 1 sur 4









phpBB (c) 2001-2008