Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
manse (français) / mānsiō (latin) - Le mot du jour - Forum Babel
manse (français) / mānsiō (latin)
Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pierre



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 1191
Lieu: Vosges

Messageécrit le mardi 25 avr 06, 22:53 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

manse nom masculin ou féminin

Ce mot vient du latin médiéval mansa ; du latin classique manere, résider.

Ce mot désigne une habitation rurale avec ses dépendances et ses terres cultivables, constituant une unité familiale d'exploitation agricole, dans la France du VIIe au IXe siècle.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Liliane



Inscrit le: 20 mars 2006
Messages: 795
Lieu: Côtes d'Armor

Messageécrit le mardi 25 avr 06, 23:02 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

en Touraine il y a la vallée de la manse
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Le garde-mots



Inscrit le: 22 déc 2005
Messages: 750
Lieu: Lyon

Messageécrit le mercredi 26 avr 06, 6:29 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Nina Padilha a écrit:
... mansarde ?

Non, ce mot est "tiré du nom de l'architecte fr. Fr. Mansart (1598-1666) qui mit en vogue ce système de construction vers 1650." [TLFI].
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 fév 2005
Messages: 1128

Messageécrit le mercredi 26 avr 06, 8:30 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Vous êtes en train de faire l'étymologie de mon nom. Mansio, même racine, c'est aussi le relais d'étape sur les voies romaines.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 jan 2005
Messages: 1374
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le mercredi 26 avr 06, 9:01 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Et "maison", "mansion", "manoir", "permanence" ...

En catalan Catalogne : "mas", "masia" (maison de campagne, métairie)

En espagnol Espagnol : "mesón" (auberge)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cagaraiola



Inscrit le: 08 nov 2005
Messages: 119
Lieu: Nice, Val d'Entraunes

Messageécrit le mercredi 26 avr 06, 13:01 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

... et Mansard ne vient pas de manse (à ne pas confondre avec mense !)

mais de Amans (Dauzat).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 déc 2005
Messages: 676
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le mercredi 29 août 07, 8:39 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Ecosse Angleterre manse : maison d'un clergyman, vx. manoir, maison de campagne

Au 15ème siècle le terme désignait plutôt un manoir.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 nov 2004
Messages: 2461
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le mercredi 29 août 07, 8:55 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

De là le terme anglais mansion ? Faut-il y voir un terme français à la même orthographe et dérivé de manse ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou
Animateur


Inscrit le: 02 jan 2007
Messages: 1530
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le mercredi 29 août 07, 10:01 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Mon dico anglais donne mansion comme provenant des formes fléchies du mot latin mansio (mansionem, ...).
Mais le mot manse importé de l'ancien-français existe aussi en anglais. Je ne l'ai rencontré qu'une fois, dans le titre d'un récit de Jack Vance, The Manse of Iucounu.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 fév 2007
Messages: 2499
Lieu: Nissa

Messageécrit le mercredi 29 août 07, 11:51 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

La mānsiō latine vient du verbe maneō « rester > demeurer » (= grec ancien μένω, moderne που μένετε ; « où habitez-vous ? »). Outre la maison, on lui doit le mas provençal.

Ce pouvait aussi désigner une auberge ou un gîte d'étape, d'où, en France : Le Mans.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti
Animateur


Inscrit le: 09 oct 2005
Messages: 1605
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le mercredi 29 août 07, 11:52 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Et l'anglais "mansion" donne "manshon" en japonais!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 nov 2004
Messages: 3596
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le mercredi 29 août 07, 13:09 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En ce qui concerne Le Mans, l'origine vient du peuple gaulois qui habitait cette région, les Cénomans.
ce peuple a donné son nom au Mans et à sa région, le Maine.

Cependant, il serait intéressant de connaître les noms anciens de cette ville, et l'influence d'un autre terme n'est pas exclu (l'existence d'un article défini est étrange).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Romanovich
Animateur


Inscrit le: 05 déc 2006
Messages: 340
Lieu: Poitiers

Messageécrit le mercredi 29 août 07, 19:37 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Le seul autre nom que je connaissais du Mans est (était) Vindunum, le nom de la ville à l'époque gallo-romaine, a priori basé sur le celte "vindon" (blanc) et "dunon" (forteresse).
Wikipédia indique également : Sindinum ou Cenomani, venant de Civitas Cénomanorum, littéralement « Cité des Cénomans » puis, « Cel mans ».
De là, on peut avancer que le "c", plutôt compliqué à dire a disparu, et que le "el" s'est changé en "le" ... mais c'est peut-être tiré par les cheveux.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 fév 2007
Messages: 2499
Lieu: Nissa

Messageécrit le mercredi 29 août 07, 22:55 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Oui, il aurait fallu arracher pas mal de cheveux (et ajouter un L) !

D'un autre côté, pour dériver Le Mans de mānsiō je n'ai hélas comme seule référence que ma mémoire et je ne saurais garantir sa fiabilité …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le vendredi 31 août 07, 22:53 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En "Occitanie", les noms de lieu avec "Mas" ou "Le Mas" accompagné d'un patronyme sont fréquents. Il s'agit de la maison ou plutôt du domaine d'Untel.

En Basse-Marche, où j'habite, il est plus fréquent de trouver des noms de lieu où le patronyme est précédé de "Chez" (du bas-latin "casa" = maison) voulant dire la même chose, comme p.ex. "Chez Cruaud", "Chez Guenier" ou "Chez Trillard", nom du hameau où j'habite.
Des personnes d'autres régions n'y décelant pas le nom de lieu, je reçois parfois du courrier adressée à moi : "chez Monsieur Trillard", voire "c/o M. Trillard".
Pour les gens d'ici, "chez" n'a pas du tout valeur de préposition et ils ne disent pas : — Untel habite Chez Guenier —, mais — Untel habite à Chez Guenier.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Page 1 sur 3









phpBB (c) 2001-2008