Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Mots français issus des langues régionales - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Mots français issus des langues régionales
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Friday 17 Jun 05, 21:07 Répondre en citant ce message   

Je connais quelques mots français issu du wallon. Je suppose que les autres langues ont aussi fourni leur lot de mots, qu'elles soient langues d'oc, d'oïl ou d'autres familles.

Pour faire un parallèle avec un autre sujet, je pense que les langues régionales sont une source quasi inépuisable de néologismes.

Quelques mots issus du wallon :

Houille vient de houye, même sens.

Chantoir vient de chantwâr, l'endroit où une rivière commence un parcourt souterrain.

Saligaud vient de saligot, même sens, lui même issu du franc.

Il y en a d'autres...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Saturday 18 Jun 05, 7:26 Répondre en citant ce message   

Charles a écrit:
Il faut alors définir ce que et ce que n'est pas le français... difficile...

Le wallon n'est donc pas français du tout ?
Non, le wallon n'est pas du français. Mais ne rentrons pas dans ce genre de débat. Prenons "français" dans son acceptation la plus courante, la langue de l'académie française. Repérons donc les mots qui, d'après les dicos français, ont leur origine dans une langue régionale.

Pour le reste, la discussion est !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Saturday 18 Jun 05, 12:23 Répondre en citant ce message   

Les apports des langues régionales sont probablement à chercher dans les domaines particuliers à ces régions, pour lesquels le français n'a pas de termes propres. Donc dans le monde maritime pour le breton et ainsi de suite.
Y a-t-il d'autres domaines lexicaux concernés ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig



Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 860
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Saturday 18 Jun 05, 13:57 Répondre en citant ce message   

Charles a écrit:
Donc dans le monde maritime pour le breton et ainsi de suite.

Je vais ptet en surprendre mais la plupart des mots maritimes du Breton seraient d'origine Norvegienne, ce n'était pas les Bretons le plus souvent qui étaient sur les bateaux... Là je parle d'une époque médiévale, à l'époque la flotte Bretonne n'était pas immence ni dévelopée...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
John 'Hannibal' Smith



Inscrit le: 15 Jun 2005
Messages: 65
Lieu: Bas-Rhin/Unter-Elsass

Messageécrit le Saturday 18 Jun 05, 14:23 Répondre en citant ce message   

Il y a quelques dimanches de cela, Fred et Jamy ont affirmé que la plupart des termes maritimes employés de nos jours dans la langue française descendent du Normand... il y a sans doute eu une influence à ce niveau, du fait de l'établissement durable de ces derniers dans la région. confus
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jms06



Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 356
Lieu: Opio, Alpes Maritimes

Messageécrit le Saturday 18 Jun 05, 18:19 Répondre en citant ce message   

Citation:
Breizhadig Je vais ptet en surprendre mais la plupart des mots maritimes du Breton seraient d'origine Norvegienne, ce n'était pas les Bretons le plus souvent qui étaient sur les bateaux...

Voir aussi ici : http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=1188
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Fornet



Inscrit le: 24 Feb 2005
Messages: 80
Lieu: Lengadòc, Occitània

Messageécrit le Saturday 18 Jun 05, 20:15 Répondre en citant ce message   

Occitan> Français

autan de autan !
goujat de gojat, jeune homme
drôle pas dans le sens "rigolo" ! de dròlle , garçon
bordille diverses définitions, de bordilha, ordure
pétanque de pès tancats pieds plantés
kesako de qu'es aquò, qu'est-ce que c'est
troubadour, de trobador
espadrille de espadrilha
s'esclaffer de esclafar, écraser (!)
escargot de cagaròt ou escaragòl
escamoter de escamotar faire disparaitre, dérober
esquicher de quichar, serrer, comprimer
esquinter de esquintar, abimer

Ainsi que de nombreux autres mots commençant par es-...

Je soupçonne la plupart des mots français finissant par -ade de venir de l'Occitan!

Attention : vous cherchez d'autres mots issus des langues régionales, achetez un gros dictionnaire cher et récent, sinon, les éthymologies vous renverront au latin et au grec !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Saturday 18 Jun 05, 20:21 Répondre en citant ce message   

Rescapé.

C'est toute une histoire :
au commencement, était le latin excappare.
Le francien en a fait échapper, en vertu de la loi de la transformation du latin ca en ch (canis>chien, etc.).
Sur échapper, le français a fait réchapper.

Cependant que le picard pour qui cette loi phonétique ne joue pas, qui dit quien et quêne, a fait escaper et rescaper.

En 1906, une catastrophe ravagea la mine de Courrière. Les mineurs réchappés du fond dirent aux journalistes parisiens qu'ils étaient... rescapés.
Le mot fut transcrit, il plut, il fit florès... et réchappé fait désormais figure de provincialisme.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Eduie



Inscrit le: 01 Apr 2005
Messages: 194

Messageécrit le Monday 20 Jun 05, 10:57 Répondre en citant ce message   

Fornet a écrit:
Occitan> Français


drôle pas dans le sens "rigolo" ! de dròlle , garçon




Désolé en Bourguignon aussi ça existe , et on à même drôlesse pour dire fille.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Fornet



Inscrit le: 24 Feb 2005
Messages: 80
Lieu: Lengadòc, Occitània

Messageécrit le Monday 20 Jun 05, 11:30 Répondre en citant ce message   

C'est fort possible.
Je ne suis pas ethymologiste, j'ai relevé ce que j'ai pû lire :
le Larousse ne dit que :
Drôle : Région. (Midi, Sud ouest). Enfant, gamin.

Et le magazine Geo dit que le mot a donné en français drôle : mauvais sujet, gamin.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Eduie



Inscrit le: 01 Apr 2005
Messages: 194

Messageécrit le Monday 20 Jun 05, 11:45 Répondre en citant ce message   

Le Larousse oubli bien ses origines quelquefois ... confus ... Bour-gui-gnon-ne ... roulement des yeux
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Monday 20 Jun 05, 12:30 Répondre en citant ce message   

Voici une liste de termes issus du wallon Wallon ( certains mots existent aussi en picard en dans ce cas il est difficile de dire laquelle des deux langues a influencé le français )

Commis de comis
Débiner (se) de biner = fuir
Ecrouir, terme sidérurgique
Escarbille
Estaminet de staminè
Fagne de fagne= fange
Faille de faye = manque ou défaut
Fransquillon dans le sens wallon de "parlant le français de manière affectée"
Gosette de gozète, sorte de chausson, le plus souvent aux pommes
Grisou de grizou, forme wallonne de grégeois
Haver de haver, terme minier liégeois
Haveur idem
Hercher de hèrcher, pousser les wagonnets dans la mine
Herscher idem
Houille de houye
Porion de poryon, contremaître ( wallo-picard )
Rechargement de rischaerdjemint
Reluquer de loukî via riloukî, liégeois pour regarder
Ringard de ringuèle = levier
Rivelaine de riv'lène, outil de mineur
Saligaud de saligot, sale, malpropre ( wallo-picard )

Cette liste provient d'un site très sérieux et a été vérifié dans le dictionnaire. L'orthographe et la signification wallonne ont été corrigées par mes soins.

J'ai enlevé :
Faro qui, à ma connaissance, est un mot bruxellois désignant une bière typique
Tirer pour lequel je manque d'infos précises
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Eduie



Inscrit le: 01 Apr 2005
Messages: 194

Messageécrit le Monday 20 Jun 05, 12:50 Répondre en citant ce message   

Maisse Arsouye a écrit:

Saligaud de saligot, sale, malpropre ( wallo-picard )



Ce terme aussi est employé chez nous.
Je pense même que si je cherche à fond tout les mots que tu as cité je vais les retrouver dans le Bourguignon , donc ils ne sont pas propre à une région.

Je pense que pour faire ce genre de liste on ne peut s'arrêter qu'à une seule région , je pense qu'il serait préférable de dire Oïlitan et Occitan , le mot appartient à une zone linguistique et non à une région précise , sauf si le mot est vraiment spécifique de la région.

Si je cherche tout les mots Bourguignons qui ont donné des mots Français et il y en a , on va se retrouver avec des mêmes mots Picards ou Champenois ou Wallons , donc on ne peut pas dire que tel mot de tel région précise à donner tel mot en Français.

J'ai lu quelques pages brièvement sur des mots Bourguignons qui ont donné des mots Français , et ils sont apparentés à chaque fois au Champenois , au Picard et au Wallon , donc les mots d'Oïl du Nord-Est sont apparentés et il n'appartiennent pas à une région précise .

Citation:

Les apports des langues régionales sont probablement à chercher dans les domaines particuliers à ces régions, pour lesquels le français n'a pas de termes propres. Donc dans le monde maritime pour le breton et ainsi de suite.
Y a-t-il d'autres domaines lexicaux concernés ?


Donc en fait je rejoins l'idée de Charles , dans ce que j'ai pu lire , les mots de la viticulture , sont issues du Bourguignon (certains mots) . Et ces mots on ne les retrouve pas dans les régions que j'ai cité ci-dessus.
Malheureusement je n'ai pas ce document avec moi , donc je ne peux pas faire la liste.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Monday 20 Jun 05, 15:26 Répondre en citant ce message   

Attention aux raccourcis Eduie ! Clin d'œil Ce n'est pas parce qu'un mot existe aussi en bourguignon que l'origine du mot est double. Il y a probablement eu des influences entre langues régionales, que ce soit de manière directe ou via le français.

Par exemple saligaud qui existe en bourguignon, il faut réfléchir un peu avant de poser qu'il vient aussi du bourguignon. Ce mot existe en bourguignon actuel, mais existait-il il y a 100 ou 200 ans ? Quelle est l'origine de ce mot ? Est-il vraiment bouguignon ou a-t-il été adopté à partir du français ? De nombreux mots wallons actuels sont issus du français, il doit en être de même de toutes les langues d'oïl.

Les mots que je cite sont tous attestés en wallon bien avant qu'on les retrouve en français. C'est ce qui permet de soupçonner leur origine wallonne. De plus, il y a de nombreux termes liés à la mine ou à la sidérurgie, deux activités historiques importantes chez nous. J'ai été prudent en enlevant deux termes qui me paraissait douteux. Pour les autres, les recoupements sont assez nombreux pour que je puisse être affirmatif. sourire

Je ne dis pas que le bourguignon n'a pas apporté de mots aux français ! Comme tu le dis, il y a surement de nombreux mots viticoles d'origine bourguignonne. Mais pour ceux que j'ai cité, je suis sur de moi Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Monday 20 Jun 05, 21:15 Répondre en citant ce message   

D'après Bloch et von Wartburg, drole vient ... du moyen néerlandais, drol ! (Où, personnellement, j'ai tendance à reconnaitre le troll scandinave.)
Relevé dès 1480, au sens de plaisant, coquin, il est attesté en Languedocien en 1771, au sens de petit garçon...
Si l'on en croit ces auteurs, c'est le languedocien qui a emprunté au français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008