Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Got owned - Forum anglais - Forum Babel
Got owned
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Thursday 26 Apr 07, 10:20 Répondre en citant ce message   

I guess what "he got owned hard" means but I would like to have the exact equivalent in French.
Thanks.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11039
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 26 Apr 07, 10:27 Répondre en citant ce message   

Tu as rencontré çà où? On dirait une trad. littérale du français : il s'est fait avoir grave!
Après recherche, voici la wikiréponse :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Owned
Cette expression est donc en usage dans les jeux en réseau, la trad. que je donnais n'était pas très loin dans l'esprit mais dans le contexte des jeux, je verrais plutôt :
- tu t'es fait écrabouiller
- t'as pas fait un pli
- je t'ai foutu une de ces pâtées
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Thursday 26 Apr 07, 10:44 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
Tu as rencontré çà où? On dirait une trad. littérale du français : il s'est fait avoir grave!


Une fleur qu'on m'a adressée sur un forum anglophone. Ta traduction me semble tout à fait exacte. Merci. Dans quelques mois on ne dira plus "grave" aussi je préfère garder une traduction plus classique tel que "il s'est bien fait avoir".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Thursday 26 Apr 07, 10:47 Répondre en citant ce message   

D'après ton message corrigé, cela semble plus fort que "il s'est bien fait avoir".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11039
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 26 Apr 07, 10:56 Répondre en citant ce message   

Wikipedia anglophone est plus complet et donne l'usage de owned hors contexte jeux en réseau (Uses outside Gaming context). Intéressant, car je ne connaissais pas cette expression il y a 10 minutes Clin d'œil :
http://en.wikipedia.org/wiki/Owned
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mansio



Inscrit le: 19 Feb 2005
Messages: 1125

Messageécrit le Thursday 26 Apr 07, 11:07 Répondre en citant ce message   

José

Je me sers de Wikipedia quasiment tous les jours et je n'ai pas pensé qu'elle donnait aussi des définitions de mots d'argot.

L'expression a été utilisée contre moi sur un forum musulman anglophone. Je suppose donc qu'elle est déjà passée du langage des jeux vidéo dans l'anglais de tous les jours.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11039
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 26 Apr 07, 11:17 Répondre en citant ce message   

Je n'ai pas forcément le wiki-réflexe mais à l'usage je m'aperçois que cette ressource est très souvent hyper à jour. Je suis tombé récemment sur une page impressionnante de japonais argotique. Un même sujet n'est pas forcément traité avec la même profondeur ni la même complétude (clin d'oeil de circonstance), d'où l'intérêt de zapper d'une langue à l'autre sur Wikipedia.

Dernière édition par José le Friday 27 Apr 07, 10:23; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Romanovich



Inscrit le: 05 Dec 2006
Messages: 340
Lieu: Poitiers

Messageécrit le Thursday 26 Apr 07, 11:17 Répondre en citant ce message   

le terme est (serait ?) utilisé en français ??!?!!
Selon Wikipédia
Citation:
Owned
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, Rechercher
Le terme owned est un mot anglais signifiant « dominé » ou « possédé » pour exprimer le fait qu'un individu soit dominé, vaincu, ou se soit fait avoir à la suite d'un événement. Cependant, ce terme est généralement réservé aux victoires particulièrement éclatantes (par exemple, vaincre un adversaire sans se faire toucher dans un jeu de combat) ou aux "breaking downage" lors de conversations entre geek/noob .

Concrètement, l'expression owned est surtout utilisée sur le web et dans les jeux en réseau tels que Counter-Strike ou encore Warcraft 3. Le terme est alors utilisé pour se moquer d'un perdant ou d'un joueur moins bon. Le terme initial, utilisé par les anglophones, est de plus en plus utilisé par les francophones.

Le mot peut prendre plusieurs variantes, dont la plus connue reste pwned. L'initiale o est remplacée par la lettre p. L'origine de cette tournure reste assez obscure, mais il semble qu'elle provienne du jeu Warcraft, où lorsqu'un joueur perd une partie l'ordinateur est censé alors afficher la phrase « [tel ou tel joueur] has been owned ». Mais suite à une mauvaise manipulation d'un développeur, la lettre o de owned fut remplacée par un p. Une autre hypothèse proviendrait de la disposition rapprochée des touches "O" et "P" sur un clavier, un joueur en ligne ne prenant pas le temps de voir ce qu'il tape, et pouvant faire une erreur...

Francisé, owned devient le verbe « ouner ». L'action d'ouner est une « ounure » ou encore un « ownage ».

Autres versions : ouned, ownd, ownt, pouned, pwnd, pwnt, paned, powned.

Francisé le mot est horrible, ouner me fait vraiment marrer
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 863
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Thursday 26 Apr 07, 18:04 Répondre en citant ce message   

On rencontre également pwnz0r ou toute version 1337 du mot, soit, par exemple, |°VV[\]20|2
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11039
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 26 Apr 07, 18:07 Répondre en citant ce message   

C'est quoi la version 1337 ?! Perso, je suis plutôt version 1664 Clin d'œil !
Ouner est effectivement très moche.
@ Romanovitch : le concert des Rakes hier soir, c'était excellent!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 863
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Thursday 26 Apr 07, 18:33 Répondre en citant ce message   

La version leet ! Clin d'œil On a déjà parlé de ça sur un autre sujet, je crois dans Langues d'ici et d'ailleurs.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11039
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 26 Apr 07, 18:43 Répondre en citant ce message   

Pfff, j'en ai déjà mal à la tête et vu la chaleur ambiante à Lyon, j'en resterai à ma version 1664 (option ambrée) Clin d'œil .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
meuuh



Inscrit le: 12 Jun 2006
Messages: 982
Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša

Messageécrit le Thursday 26 Apr 07, 18:56 Répondre en citant ce message   

Qui? Où? Comment? Pourquoi? Quid? choqué
C'est quoi cette histoire de 1664 et de 1337?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 863
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Thursday 26 Apr 07, 19:02 Répondre en citant ce message   

mort de rire mort de rire

1664 c'est une marque de bière ; 1337 c'est une façon d'écrire sur ordinateur, compréhensible par les seuls initiés, les autres étant des [\]0082 (noobz) qu'on |°VV[\]20|2 (pwnzor)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Romanovich



Inscrit le: 05 Dec 2006
Messages: 340
Lieu: Poitiers

Messageécrit le Thursday 26 Apr 07, 19:04 Répondre en citant ce message   

oulala j'ai galéré avec ta version 1337.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008