Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Expressions avec des noms d'oiseaux - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Expressions avec des noms d'oiseaux
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3522
Lieu: Massalia

Messageécrit le Monday 02 Dec 13, 0:51 Répondre en citant ce message   

Israël yiddish

אַן עופֿעלע װאָס האָט נאָך נישט אַדורכגעבראָכן נישט קײן שום אײערשאָל = an eyfele vos hot nokh nisht adurkhgebrokhn nisht keyn shum ayershol.

Une expression méprisante qu'on pourrait traduire par un blanc-bec , un morveux pour désigner quelqu'un d'inexpérimenté voire incapable, un qui a n'a pas fait ses preuves et a tout à apprendre.

Textuellement: Un poussin qui n'a même pas encore percé la coquille de l'oeuf.

דאָס עופֿעלע = dos eyfele = le poussin. Au sens figuré, le terme désigne un tout jeune enfant,un bébé, polysémie sur laquelle repose l'aspect ironique de l'expression.

Ainsi un עופֿל-גאַרטן = eyfl-gartn , c'est le terme qui désigne une halte-garderie, crèche, jardin d'enfants.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3522
Lieu: Massalia

Messageécrit le Thursday 05 Dec 13, 14:49 Répondre en citant ce message   

Israël yiddish


ער איז אַ פֿרײַ פֿױגעלע = er iz a fray foygele = littéralement, c'est un petit oiseau libre . Équivalent de il est libre comme l'air . Il n'a pas d'attaches ( familiales, professionnelles...)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11043
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 30 Jul 14, 15:54 Répondre en citant ce message   

- Las entidades privadas le ofrecieron al Gobierno pagarles a los buitres y saltar el impacto de la cesación de pagos.
= Les banques privées ont proposé au Gouvernement argentin de payer ce qui est dû aux fonds vautours et d'éviter ainsi les conséquences du défaut de paiement.

[ La Razón (quotidien argentin) - 30.07.2014 ]

L'Argentine se trouve à nouveau, après la grave crise de 2001, dans une situation financière inquiétante.


Espagnol fondos buitre
Français fonds vautours
Italien fondi avvoltoio
Royaume-Uni vulture funds

buitre (= vautour) :
- du lat. vultur, -ŭris [ DRAE ]

Libération du 28.07.2014 a écrit:

Comment opèrent les fonds vautours ?

Le plus souvent américains, les fonds vautours ramassent ces titres «zombies» d’entreprises ou d’Etats vendus à la casse par des investisseurs en pleine déconvenue. Dans le cas argentin, les fonds Elliott Management et Aurelius mettent la main sur un pactole potentiel de plus de 1,3 milliard de dollars. Mais refusent le jeu de la restructuration proposé par l’Etat. Leur spécialité ? La faille juridique. Elliott et Aurelius traînent les pays en banqueroute devant les tribunaux, dans l’espoir de les forcer à payer 100% de la valeur faciale de la dette qu’ils détiennent, et qu’ils ont racheté à vil prix. Elliott se vante d’ailleurs d’avoir fait plier des pays comme le Pérou ou la Zambie. Dans le cas argentin, l’opération pourrait lui rapporter un rendement de 1 600%.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal Tréguer



Inscrit le: 16 Dec 2012
Messages: 695
Lieu: Lancashire - Angleterre

Messageécrit le Monday 22 Sep 14, 0:05 Répondre en citant ce message   

Royaume-Uni a little bird told me (un petit oiseau m'a dit) - équivalent du français mon petit doigt m'a dit

Probablement, initialement, une allusion à Ecclésiaste, 10:20 :
Citation:
Curse not the king, no not in thy thought;
and curse not the rich in thy bedchamber:
for a bird of the air shall carry the voice,
and that which hath wings shall tell the matter. (King James Bible - 1611)
(Ne maudis pas le roi, même en pensée, et ne maudis pas le riche dans la chambre où tu couches, car l'oiseau pourrait en emporter le son, l'animal ailé pourrait répéter tes paroles.)


L'expression française est probablement une allusion au fait que le petit doigt (l'auriculaire) peut être introduit dans l'oreille. Argan dit à Louison, dans Le Malade imaginaire (acte 2, scène 8) :
Citation:
Voilà mon petit doigt pourtant qui gronde quelque chose. (Il met son doigt à son oreille.) Attendez. Eh! Ah! ah! Oui? Oh! oh! Voilà mon petit doigt qui me dit quelque chose que vous avez vu, et que vous ne m'avez pas dit.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6474
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 22 Sep 14, 0:15 Répondre en citant ce message   

Voir aussi le fil Mon petit doigt m’a dit.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11043
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 22 Sep 14, 10:01 Répondre en citant ce message   

Sujets déplacés du Fil expressions avec noms d'animaux.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11043
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 05 Nov 14, 11:19 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
Un USA lame duck -littéralement "un canard boiteux"- est un officiel (ou un groupe d'officiels) qui est toujours en fonction, mais n'a plus beaucoup de pouvoirs. Aux États-Unis, il désigne le plus souvent un président en fin de mandat, lorsque le président suivant (une autre personne) a déjà été élu.

Lire le Fil lame duck.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11043
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 13 Nov 14, 11:56 Répondre en citant ce message   

- House prices: Why are buyers and sellers playing chicken?
= Prix de l'immobilier : pourquoi les acheteurs et les vendeurs jouent à celui qui se dégonflera le premier ?

[ The Telegraph - 13.11.2014 ]


Royaume-Uni to play chicken
- jouer à celui qui se dégonflera le premier

littéralement : jouer poulet

chicken
- froussard / trouillard
- poule mouillée
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11043
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 26 Nov 14, 16:04 Répondre en citant ce message   

- The 15 biggest turkeys on Netflix UK. Tim Robey picks 15 movies to avoid on the subscription channel.
= Les 15 plus gros navets à éviter sur la chaîne à péage Nexflix.

[ The Daily Telegraph - 13.11.2014 ]


Royaume-Uni turkey (slang)
- bide - flop - four
- (film) navet

[ etymonline ]
- Meaning "inferior show, failure," is 1927 in show business slang, probably from the bird's reputation for stupidity.
= au sens de "spectacle de mauvaise qualité, échec/bide", argot du show biz, probablement en référence à la réputation de stupidité du volatile
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11043
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 27 Feb 18, 14:54 Répondre en citant ce message   

- The Tory party was left negotiating a Brexit deal with a dead duck leader, a hung parliament, ...
= A la suite des élections législatives anticipées de juin 2017, le Parti Conservateur doit négocier un accord sur le Brexit alors qu'il doit composer avec un leader "cramé" et un Parlement sans majorité.

[ The Guardian - 27.02.2018 ]


Royaume-Uni dead duck (= canard mort) (familier)
- chose qui est vouée à l'échec

- to be a dead duck : être fichu

- a person or thing doomed to death, failure, etc, esp because of a mistake or misjudgment
- a person or thing that is useless or hopeless
- someone who is about to be in a great deal of trouble for something they have done
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
photophore



Inscrit le: 11 Apr 2012
Messages: 151
Lieu: 78360 Montesson

Messageécrit le Wednesday 28 Feb 18, 10:17 Répondre en citant ce message   

Il n'a pas encore été question des métaphores aviaires désignant les policiers : pourquoi , en argot , les policiers sont-ils appelés poulets ?
Avec, bien entendu, diverses dérivations sémantiques : perdreaux , qui donne en verlan draupers, la maison Royco, etc
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3576
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 28 Feb 18, 10:52 Répondre en citant ce message   

Il y a eu les hirondelles aussi, qu'on expliquait, je crois, par les pèlerines des policiers, évoquant les ailes d'oiseaux.
Mais bon, les forces de l'ordre n'ont pas eu le droit qu'aux noms d'oiseaux.
http://www.languefrancaise.net/Bob/3599
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11043
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 01 Mar 18, 11:23 Répondre en citant ce message   

Une petite remarque :
- pensez à mettre en gras les mots que vous proposez, cela facilite la lecture et ça aide quand on compose un index cool (merci)
j'ai fait les modifs sur les 2 msg précédents
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10502
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 01 Mar 18, 12:36 Répondre en citant ce message   

Les vaches sont hors sujet mais il serait peut-être temps de créer un sujet police dans le dictionnaire. Ce ne serait pas inintéressant de savoir comment on nomme et surnomme les policiers dans les diverses langues. Je le ferais mais je ne sais pas comment fonctionne le dictionnaire, je n'ai jamais compris comment il fonctionnait, il m'a l'air d'être un Mot du jour bis...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11043
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 16 Mar 18, 12:50 Répondre en citant ce message   

Lire le Fil police - policier / flic (Dictionnaire Babel).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivante
Page 7 sur 8









phpBB (c) 2001-2008