Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
to wade (anglais) - Le mot du jour - Forum Babel
to wade (anglais)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6533
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Saturday 19 Jul 08, 4:20 Répondre en citant ce message   

Ce mot, à l'origine dans une liste de mots étrangers difficiles à traduire, mérite d'être un mot du jour.

angl. to wade : marcher en eau peu profonde ou dans quelque chose qui gêne la marche normale. Vient du vieil anglais waden (avancer). On en trouve des traductions directes en allemand (waten) et en latin (vadare).


angl. wadders= bottes hautes en caoutchouc, cuissardes pour la pêche par exemple.
angl. wadding pool = piscine (thérapeutique) peu profonde pour marcher dans l'eau.

racine .i.e. *wadh- (aller)
autres mots dérivés :
all. waten : aller, dans l'eau peu profonde
lat. vadare : aller, dans l'eau peu profonde
lat. vadere : aller
it. guado : gué (emprunt germ.)
gué : emprunt germ.
(D'apr. Etymonline.com)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Saturday 19 Jul 08, 9:31 Répondre en citant ce message   

Le sens moderne de waten, c'est plutôt patauger.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Saturday 19 Jul 08, 10:42 Répondre en citant ce message   

Royaume-Uni to waddle : se dandiner (= to walk with short steps)
Etymonline présente ce verbe (et son déverbal waddle : dandinement) comme un fréquentatif de to wade.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Saturday 19 Jul 08, 12:44 Répondre en citant ce message   

Le latin vădum = gué (fr), croisé avec une forme germanique, a donné l'italien guado et le verb guadare= guéer (fr)

Dernière édition par giòrss le Wednesday 23 Feb 11, 14:28; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Saturday 19 Jul 08, 14:03 Répondre en citant ce message   

On peut aussi écrire wading pool.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Saturday 19 Jul 08, 16:38 Répondre en citant ce message   

Aux Pays-Bas et en Allemagne il y a le Waddenzee qui tient son nom du mot wad. Ce mot désigne une plaine située au niveau de la mer et donc alternativement immergée et émergée avec les marées.

En wallon, gué se dit selon un principe invariable : le wallon garde le son W là où le français garde le son G.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Saturday 19 Jul 08, 17:27 Répondre en citant ce message   

NL: waddenzee
D: Wattensee (=das Watt)
DK: Vadehavet

Il y en a un petit bout au Danemark...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Sunday 20 Jul 08, 19:51 Répondre en citant ce message   

Espagnol vado - Catalogne gual = Français gué, mais aussi bateau = sortie de garage
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1897
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Tuesday 22 Jul 08, 21:58 Répondre en citant ce message   

en wallon,dérivés de , le gué:
wayî: 1-passer à gué
2-patauger, fouler, marcher sur
wayeter: patauger (pour un enfant)
wayeteûs: bourbeux

Peut-être aussi wadrouyî, tripoter dans l'eau, mais Haust le rapproche de vadrouiller et du NL water.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3509
Lieu: Nissa

Messageécrit le Tuesday 29 Jul 08, 11:34 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
lat. vadare : aller, dans l'eau peu profonde

Il semble qu'une confusion ait été faite ici entre :

- uādō, inf. uādere « marcher, aller », avec, surtout dans les emplois anciens, une nuance de rapidité ou d'hostilité que n'a pas « aller » ; cette nuance est flagrante dans les composés comme ēuādō (> ēuāsiō « évasion ») ou inuādō (> inuāsiō « invasion ») ;

- uadō, inf. uadāre « guéer », verbe dénominatif du neutre uadum « gué » (le masculin uadus signalé par giòrss est très rare et ne se trouve que chez Varron et Salluste).

Il reste bien sûr possible que les deux termes soient en rapport étymologique mais la grosse nuance de sens comme le problème de la longueur du a (*) devraient conduire à la prudence, d'autant plus qu'aucun des cognats germaniques de uadum qui ont été cités ne présente un sens compatible avec « aller vivement ».

(*) J'en profite pour rappeler la légèreté qu'il y a, quand on se préoccupe d'étymologie, aussi bien eurindienne que romane, à ne pas noter la longueur des voyelles du latin, langue où un ĕ et un ē sont des voyelles aussi distinctes que le sont e et i en français. Les longueurs sont notées dans tous les dictionnaires (de Gaffiot à Ernout-Meillet) et il n'est pas honteux pour un Babélien de consulter un dictionnaire …

Quant à leur notation, j'ai depuis longtemps proposé un clavier la permettant (on en trouve le lien, avec d'autres, dans le mode d'emploi du « mot du jour »).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11204
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 23 Feb 11, 22:08 Répondre en citant ce message   

Voir aussi les mots du jour gué et gase.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008