Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Friday 11 Nov 05, 9:37 |
|
|
Narthex du grec ancien νάρθηξ, νάρθηκος et νάρθηκας en grec moderne Ce terme désignait l’espace précédant les deux portes d’une église, mais il a également le sens de coffret, boite ou bâton. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Friday 11 Nov 05, 22:21 |
|
|
L'espace précédant la porte d'une église ne porte le nom de narthex que lorsqu'il est couvert.
C'est à dire lorsqu'un bâtiment, de bois ou de pierre, est accolé au mur ouest de l'église. En France, il en reste assez peu, et les Monuments historiques les couvent d'un œil jaloux.
Ils abritent les parlotes des fidèles avant et après le culte...
Quand il n'y a pas de narthex, l'emplacement devant la porte se nomme parvis. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Saturday 12 Nov 05, 15:23 |
|
|
Il y en a un certain nombre en Auvergne, dans nombre d'églises romanes. |
|
|
|
|
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
écrit le Saturday 12 Nov 05, 15:26 |
|
|
En région liégeoise, comme en Allemagne, il n'y a souvent pas de porte sur la façade, on rentre par les bas côtés, l'ouets de l'église constituant un second choeur. |
|
|
|
|
George Tsiamas
Inscrit le: 01 Dec 2008 Messages: 7 Lieu: Athenes Grece
|
écrit le Thursday 04 Dec 08, 17:02 |
|
|
Helene a écrit: | Narthex du grec ancien νάρθηξ, νάρθηκος et νάρθηκας en grec moderne Ce terme désignait l’espace précédant les deux portes d’une église, mais il a également le sens de coffret, boite ou bâton. |
Je voudrais ajouter les suivants:
Au début νάρθηξ est une plante. Ses branches sont dures a l'extérieur mais son cœur est une substance blanche (εντεριώνη) qui maintient lentement le feu. Prométhée quand il a volé le feu des Dieux, il l'a caché dans un νάρθηξ et il l'a apporté aux hommes.
νάρθηξ est aussi appelée la forme qu'on donne, en médecine à un ensemble, pour tenir les os cassés immobiles.
Le sens de νάρθηξ comme espace à l'entrée des églises chrétiennes était donné plus tard. |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Thursday 04 Dec 08, 18:22 |
|
|
Italien, nartece (nartètche) |
|
|
|
|
Patrick
Inscrit le: 03 Apr 2007 Messages: 598 Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία
|
écrit le Saturday 06 Dec 08, 15:14 |
|
|
En effet, je note que le mot grec ancien est η ναρθηκία (i narthikia) pour la petite férule (Bailly) qui nous vient de ο νάρθηξ (o narthix), l'arbrisseau, férule. désigne aussi la baguette que portaient les fidèles de Bacchos.
Tο ναρθήκιον (to narthikion) est une petite boite à serrer les onguents et des remèdes.-, une cassette. |
|
|
|
|
rabanmaur
Inscrit le: 27 Mar 2008 Messages: 25 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 22 Dec 08, 13:34 |
|
|
Glossophile a écrit: | L'espace précédant la porte d'une église ne porte le nom de narthex que lorsqu'il est couvert.
C'est à dire lorsqu'un bâtiment, de bois ou de pierre, est accolé au mur ouest de l'église. En France, il en reste assez peu, et les Monuments historiques les couvent d'un œil jaloux.
Ils abritent les parlotes des fidèles avant et après le culte...
Quand il n'y a pas de narthex, l'emplacement devant la porte se nomme parvis. |
Le Narthex c'est avant tout un lieu d'enseignement du catéchisme. Il se situe principalement à l'ouest car c'est là que se trouvent les sculptures qui font l'objet de commentaires (celles du tympan en particulier et des chapiteaux de la colonnade). Exemple typique = Vézelay.
Pour la parlote et le bavardage d'avant et après l'office, on appelle un parvis couvert un "caquetoir" (en Sologne et en Val de Loire). |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Tuesday 14 Jan 20, 0:43 |
|
|
Le grec νάρθηξ ne doit pas nous faire oublier son sens apparemment premier qui est de désigner la férule, Ferula communis (bonne page de Wikipedia). Et la page d'homonymie est également intéressante !
Quand il est question de cette vieille histoire du transport de feu, j'en suis venu à me demander si le sens second de boîte à garder des choses précieuses ne serait pas premier pour νάρθηξ, que ce soit par étymologie ou paronymie avec θήκη « boîte, cassette, étui », un mot qui se prête à de très nombreux emplois en second terme de composés (cf. Chantraine, DELG).
Bien sûr, le premier terme, *nar- ou *nṛ-, ne se laisse pas facilement identifier mais il y a toujours des imaginatifs prêts à improviser … |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 14 Jan 20, 9:36 |
|
|
Outis a écrit: | Bien sûr, le premier terme, *nar- ou *nṛ-, ne se laisse pas facilement identifier mais il y a toujours des imaginatifs prêts à improviser … |
Sans improviser ni imaginer, j'observe simplement qu'on retrouve ce préfixe *nar- ou plus exactement *nār- en sanskrit dans deux noms de plantes, nārikela "cocotier" (> fr. narguilé) et nāraṅga qui désigne un agrume (> fr. orange). Je le sais car ces mots ont été empruntés par l'arabe au sanskrit via le persan.
En persan, nār = grenade. Et d'autres noms de plantes dotés de ce préfixe nār- :
nār-post cannelle
nār-xūk, nār-kūk opium, thériaque
nārad, nārdīn nard
nār-kīwā tête du pavot noir
nār-gīv tête du pavot blanc
nār-mūšk fruit indien ressemblant à la grenade
N'y a-t-il pas en sanskrit d'autres noms de plantes dotés du même préfixe dont un qui aurait pu aboutir au grec νάρθηξ ?
Voir aussi le MDJ nard, et aussi narcisse.
Et aussi narcotique, tant qu'à faire.
Petit rappel de quelques autres mots grecs vus ici ou là ou trouvés dans le DELG :
νάρδος [nárdos] nard
νάρκαφθον [nárkaphthon] écorce parfumée qui vient de l’Inde
νάρκη [nárkê > θηριονάρκη [thêrionárkê] plante qui engourdit les serpents
νάρκισσος [nárkissos] narcisse
νάρτη [nártê] plante aromatique
Je sens dans ce nār comme un parfum qui vient me chatouiller les narines...
Hélène a écrit: | Narthex du grec ancien νάρθηξ, νάρθηκος et νάρθηκας en grec moderne Ce terme [...] a également le sens de coffret, boite .... |
En ce qui concerne ce dernier sens, je note que, d’après le DELG, le grec λάρηαξ [lárnax] « coffre » serait issu d’un plus ancien νάρηαξ [nárnax], et que λάρκος [lárkos] désigne un panier...
George Tsiamas a écrit: | Le sens de νάρθηξ comme espace à l'entrée des églises chrétiennes était donné plus tard. |
J'avoue ne pas voir d'où peut bien venir ce sens. Je ne crois pas beaucoup à cette histoire d'analogie avec une boîte. Aurions-nous trois homonymes ? |
|
|
|
|
|