Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Références d'origine religieuse - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Références d'origine religieuse
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 21, 22, 23  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3665
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 27 Jul 11, 19:44 Répondre en citant ce message   

Là où je séjourne en vacances, il pleut toute la sainte journée .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11166
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 27 Jul 11, 20:00 Répondre en citant ce message   

Pourvu que ce ne soit pas le déluge !
(Zut, c'est biblique ça ! Tant pis, je le laisse.)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 27 Jul 11, 20:35 Répondre en citant ce message   

Et tu le laisses à juste titre, ce n'est que biblique que pour ceux qui ne lisent que les ouvrages de chambres d'hôtel étazuniennes …

… et qui, ne se fiant qu'à l'habitude, ne connaissent que Noé, ni le Ziusudra sumérien, ni le Uta-napisti babylonien, ni le Deucalion grec !

… et je n'en passe que des meilleurs …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11166
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 27 Jul 11, 21:39 Répondre en citant ce message   

Il vaut mieux recevoir un peu d'eau sur la tête que le baptême du feu !
A moins qu'il ne s'agisse du feu sacré, bien entendu ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Thursday 28 Jul 11, 12:14 Répondre en citant ce message   

Pour ceux qui pourraient avoir intérêt.

Avec un peu de retard et avant de partir quelques semaines en vacances, je mets ce lien vers une liste de locutions et expressions espagnoles et catalanes d’origine religieuse (non biblique).

Grand merci à Xavier pour son aide et patience !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3665
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 03 Aug 11, 17:40 Répondre en citant ce message   

Le bris du pain, rompre le pain , je ne sais si ces expressions sont directement héritées de la religion car dès le moment où les humains ont su le pétrir et le cuire, il a fallu aussi le couper.

Cependant, dans la langue française, ce concept de " rompre le pain" est directement lié aux Évangiles et à Jésus qui le rompit pour le donner à ses disciples . Les protestants, en particulier, continuent à le rompre et ne le coupent pas.

Si je cite l'expression aujourd'hui , c'est pour signaler une extension de sens, expression surtout usuelle à l'oral dans nos campagnes , vers le XIX eme ou au début du XX eme , époques où beaucoup de gens ne savaient écrire dans les milieux ruraux. Il arrivait souvent que des villageois , deux hommes, passent ensemble un contrat, vente d'une brebis, accord sur un terrain. Le contrat était alors conclu en " rompant le pain" . Ce bris du pain remplaçait la signature , avait valeur d'engagement moral comme s'ils avaient prêté serment sur la Bible.
Rompre le pain équivalait pour eux à " passer contrat".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3665
Lieu: Massalia

Messageécrit le Friday 05 Aug 11, 17:56 Répondre en citant ce message   

Le feu de Saint-Elme, lorsqu'il apparaît tout au haut du mât d'un navire a de quoi inquiéter. Idem, lorsqu'il scintille aux ailes d'un avion.
Les marins , pensant que c'était un signe protecteur de Saint-Elme, leur patron, l'interprétaient comme un signe favorable. D'où l'expression ,employée par Scarron " arriver comme le feu de Saint-Elme après la tempête ", équivalent de notre " arriver après la bataille", plus connu.

Le feu de Saint-Elme a déjà été cité sur un fil du "Mot du jour". Que ceux qui ont voix au chapitre mettent le lien, s'ils le jugent bon.

ANIMATION (frère Papou JC) : Voilà, c'est fait ! (déplacé dans "Expressions, etc.)".


Dernière édition par rejsl le Saturday 24 Mar 12, 12:38; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Thursday 15 Sep 11, 18:35 Répondre en citant ce message   

En espagnol, à l’expression ¡Por Dios ! (par Dieu !), on ajoute le suffixe –ero (lat. –arius) et on obtient, pordiosero, mendiant, qui demande l’aumône par Dieu !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 19 Sep 11, 12:40 Répondre en citant ce message   

- As the world's chic and sleek descend on the capital (= London) in search of catwalk epiphanies, Harriet Walker explains what not to miss.
= A l'heure où les VIP (= les chics et les élégants) débarquent à Londres (= pour la Fashion Week) à la recherche de coups de coeur de défilé, H.W. nous explique ce qu'il ne faut pas rater.

[ The Independent - 16.09.11 ]


Royaume-Uni epiphany :
- une perception ou manifestation généralement soudaine de la nature ou du sens essentiel de quelque chose
- une révélation, une découverte lumineuse

to have an epiphany : avoir un flash, une révélation
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Camelia



Inscrit le: 14 Jan 2008
Messages: 711

Messageécrit le Monday 17 Oct 11, 13:09 Répondre en citant ce message   

En roumain:

A veni din joi în Paşti = a veni din când în când, foarte rar
Venir de jeudi à la Pâques / venir voir quelqu'un de temps en temps, venir rarement

A ruga (pe cineva) de toţi Dumnezeii = a se ruga cu insistență; a implora
Supplier quelqu'un de tous les Dieux = supplier avec insistance quelqu'un, implorer

A nu avea nici un Dumnezeu = a nu crede în nimic; a nu avea nici un sens în viaţă
Ne pas avoir ni un Dieu = ne croire en rien, ne pas avoir aucun sens dans la vie
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Didon



Inscrit le: 23 Aug 2008
Messages: 104
Lieu: Louvain-la-Neuve

Messageécrit le Tuesday 18 Oct 11, 5:15 Répondre en citant ce message   

à-Dieu-va, à Dieu vat, à-Dieu-vat, à la Grâce de Dieu!

Être plus catholique que le pape : j'ai trouvé "Défendre quelque chose avec plus de zèle que la personne concernée" et "Être extrémiste dans ses pensées ou dans ses actions".

Paris vaut bien une messe ! : Formule qui s'utilise généralement lorsque, pour obtenir un avantage important, on consent un petit sacrifice.

Être pauvre comme Job : être dans la plus grande indigence.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11166
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 18 Oct 11, 5:58 Répondre en citant ce message   

Être pauvre comme Job a déjà été donnée page 4.

Pour la précédente, Paris vaut bien une messe !, les circonstances historiques ne sont pas banales : la phrase a été prononcée par Henri de Navarre, alors protestant, mais prêt à se convertir au catholicisme pour pouvoir devenir roi de France, le futur Henri IV.

ANIMATION : Merci de tout relire ou d'utiliser le cartouche "recherche sur le forum" avant d'ajouter quoi que ce soit.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Didon



Inscrit le: 23 Aug 2008
Messages: 104
Lieu: Louvain-la-Neuve

Messageécrit le Tuesday 18 Oct 11, 6:21 Répondre en citant ce message   

Je m'excuse pour les doublets. J'ai beau regarder la p.4, je n'ai pas le "ëtre pauvre comme Job" sur mon écran., ni sur le pdf que j'ai enregistré. Quant à la fonction "recherche sur le forum", elle est désactivée chez moi (ce n'est pas une blague).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11166
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 18 Oct 11, 6:25 Répondre en citant ce message   

Pardon : Job étant un personnage biblique, il s'agit de la page 4 du fil ad hoc, "Références d'origine biblique".
Regroupez vos expressions dans un seul post, ce sera plus économique en nombre de pages.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 02 Nov 11, 11:30 Répondre en citant ce message   

la croix et la bannière

expressio.fr a écrit:
« La croix et la bannière »

= de grandes complications ou difficultés

Cette expression, sous une forme un peu différente, est attestée dès le XVe siècle, issue de l'italien.
A cette époque, la religion était omniprésente, dans toutes les activités et à tous les niveaux de la société.
La croix, représentant celle du Christ, était donc obligatoirement brandie en tête de toutes les processions, qu'il s'agisse des religieuses accompagnant des reliques diverses ou organisées pour des évènements particuliers, ou bien de celles destinées à accompagner l'arrivée d'un notable dans la ville.
Dans ces différentes processions, on portait aussi des étendards ou des bannières diverses, que ce soit celle de la Vierge, de la paroisse, d'une confrérie, du notable en déplacement ou de celui le recevant.

Mais l'organisation de ces processions n'était pas facile, paraît-il. Les formalités, les règles à suivre, le respect de l'importance des participants, qu'elle soit honorifique ou hiérarchique, transformait parfois leur préparation en de véritables casse-têtes.
Ce qui explique le sens de "grandes complications".

En 1690, Furetière indique que "il faut la croix et la bannière pour inviter quelqu'un" signifiait "il faut aller le chercher avec des formes telles qu'il ne puisse se dérober".
Dans ce sens, on retrouve l'apparat, la procession organisée pour accueillir au mieux un visiteur éminent en déplacement qui, ainsi accueilli avec faste, ne pouvait décemment pas s'esquiver.

Notre forme actuelle "c'est la croix et la bannière pour..." est attestée en 1822.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 21, 22, 23  Suivante
Page 9 sur 23









phpBB (c) 2001-2008