Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Références d'origine religieuse - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Références d'origine religieuse
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 21, 22, 23  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Monday 21 May 12, 22:28 Répondre en citant ce message   

Allemand zu Kreuze kriechen

Citation:
Zu Kreuze kriechen...

Zu Kreuze kriechen ist nicht meins, war nie meins und wird auch nie meins seins!

Ich kann's nicht leiden, schon gar nicht, wenn ich im Recht bin! Manno...


Tiré d'un blog. Courber l'échine n'est pas mon truc, n'a jamais été mon truc et ne le sera jamais. Je ne peux pas le supporter et surtout pas, quand en plus j'ai raison!

Littéralement, cette expression signifie ramper jusqu'à la croix. Elle prend sa source dans cette ancienne pratique des croyants lors du Vendredi saint de ramper sur les genoux jusqu'à la croix en signe de contrition.

L'expression au sens figuré est proche de prendre le chemin de Canossa : elle signifie qu'on cède dans un conflit, qu'on courbe l'échine et s'humilie. Elle a donc un sens négatif.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 22 May 12, 14:05 Répondre en citant ce message   

Italien gabbacristiani : (rare) trompeur - qui trompe son monde

gabbasanti : personne qui se moque des saints

gabbare : se moquer de - berner
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 30 May 12, 9:36 Répondre en citant ce message   

Allemand
Citation:
Das blühende Mekka der Gartenliebhaber
= La Mecque florissante des amateurs de jardin

Le Chelsea Flower Show de Londres est un lieu de pèlerinage, la Mecque de tous les amoureux des jardins.

[ citation de Rejsl ]



Royaume-Uni - A Chinatown gambling mecca broken up by the feds.
= La Mecque du jeu de Chinatown investie par les agents fédéraux.

The NY Post - 23.05.2012
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 05 Jun 12, 9:52 Répondre en citant ce message   

- Des dizaines de milliers de mineurs ont défilé dans les rues de Madrid pour protester contre le chemin de croix qui les attend.

Euronews - 01.06.2012
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 06 Jun 12, 9:44 Répondre en citant ce message   

- Grand-messe : faut-il jeter le JT ?
- La grand-messe de 20 heures, son présentateur-tronc et sa demi-heure d'info plus ou moins d'actualité a-t-elle vécu ?


Libération - 31.05.2012
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1143
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Sunday 10 Jun 12, 20:42 Répondre en citant ce message   

"Avancer comme dans la procession d'Echternach", c'est à dire trois pas en avant et deux pas en arrière, et ainsi de suite.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Sunday 10 Jun 12, 22:20 Répondre en citant ce message   

Tiens, trois pas en avant, deux pas en arrière, chez moi cela s'appelle le pas des pélerins de saint Jacques, sous entendu de Compostelle.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mechthild



Inscrit le: 01 Sep 2011
Messages: 119
Lieu: Wien/Vienne, Autriche

Messageécrit le Sunday 10 Jun 12, 22:26 Répondre en citant ce message   

Dans les légendes du Tyrol, c'est aussi comme le Juif errant doit se déplacer pour faire trois fois le tour du monde, dit-on.
D'où vient l'expression française? ce serait intéressant.


Dernière édition par Mechthild le Monday 11 Jun 12, 18:52; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1143
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Monday 11 Jun 12, 0:31 Répondre en citant ce message   

Quelques preuves :
http://fr.vivat.be/voyage/europe/article.asp?pageid=947
Et au figuré :
http://www.mediardenne.be/component/article/310/la-procession-d'echternach-(?sling-/-grand-duche).html
ou celle-ci :
http://www.iew.be/content/opinions/nucl%C3%A9aire-une-procession-d%E2%80%99echternach-%C3%A0-haut-risque
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 25 Jun 12, 15:53 Répondre en citant ce message   

- Il libro che svela gli intrighi e gli abusi di potere nell'era Sarkozy. Il libro di Marie Guillaume racconterebbe, in un romanzo a chiave altarini politici.
= Le livre (= Le Monarque, son fils, son fief) qui dévoile les intrigues et les abus de pouvoir de l'époque Sarkozy. Marie Guillaume parle, dans un roman à clés, des petits secrets politiques.

Il Corriere della Sera - 25.06.2012


Italien altarino (= petit autel)
- autel portatif
- agenouilloir - prie-Dieu
- FIG faits que l'on préfèrerait tenir secrets

scoprire gli altarini : découvrir le pot aux roses
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 27 Jun 12, 21:47 Répondre en citant ce message   

Allemand
Citation:
Der Ball liegt manchmal in Gottes Hand
= le ballon est parfois dans la main de Dieu

In Gottes Hand liegen: s'emploie pour montrer que les évènements ne dépendent plus de la volonté humaine.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 03 Jul 12, 12:56 Répondre en citant ce message   

lorette
- (1836) de l'église N.D. de Lorette, située dans un quartier où habitaient beaucoup de femmes de moeurs légères
- (vx ou hist.) jeune femme élégante et facile
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Tuesday 03 Jul 12, 15:21 Répondre en citant ce message   

yiddish : מלאך = malekh = l'ange

* מלאכ ים שפּראַך = malokhim shprakh = langue des anges : langage incompréhensible.

* קאַלטער מלאַך = kalter malekh = ange froid , désigne une personne indifférente aux autres.

* מלאַך חבלה = malekh-khabole = ange de l'Enfer ( selon la Torah). Par extension, désigne un assassin, un criminel.

* מלאַך כּתבֿ = malekh ksav = écriture ( caractères) des anges : désigne une écriture illisible.

Voir fil langue perçue comme inintelligible.


Dernière édition par rejsl le Sunday 16 Jun 13, 22:11; édité 4 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Sunday 08 Jul 12, 10:22 Répondre en citant ce message   

Allemand
Citation:
Athen warnt vor "Teufelskreis der Rezession"
die Presse, 8 juillet 2012

= Athènes met en garde contre le cercle vicieux de la récession.

Der Teufelskreis = le cercle du Diable = le cercle vicieux.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 11 Jul 12, 19:08 Répondre en citant ce message   

yiddish : קדיש = kaddish

Ce terme signifie en hébreu comme en yiddish sanctification et désigne une prière. Il existe plusieurs types de kaddish mais ce qui est connu, c'est la prière des endeuillés , si bien que le terme kaddish désigne généralement la prière dite pour un défunt.

Selon la tradition ashkénaze, il revient d'abord au fils aîné de dire cette prière pour la mort de ses parents. C'est une action considérée comme un devoir sacré, de grande importance tant pour les parents que pour le fils.
Si bien que le fils aîné lorsqu'il est petit est appelé דאָס קדישל = dos kaddishl = le petit kaddish

Ex:
Citation:
to farvozhe red ikh yidish mit mayn kadishl?
Pris sur le net
= Tiens pardi, pourquoi je parle yiddish avec mon fiston ( mon kadishl) ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 21, 22, 23  Suivante
Page 15 sur 23









phpBB (c) 2001-2008