Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 17 Nov 12, 13:21 |
|
|
- La città era in mano a una classe dirigente in preda alla fregola di modernizzare tutto.
= La ville est aux mains d'une classe dirigeante qui a la lubie de tout moderniser.
[ Il Corriere della Sera - 22.09.2012 ]
fregola / frégola /
- chaleur, rut
- FIG caprice, lubie
- FIG marotte
fregare
- frotter - se frotter
- FIG / VULG avoir un rapport sexuel
ETYMOLOGIE
[ Treccani ]
- fregola
dérivé de fregare, en référence aux poissons, qui se frottent aux cailloux pour y déposer leurs oeufs
- fregare
du latin frĭcare
[ TLFi ]
- frayer
du latin classique fricare (= frotter, polir, étriller)
Citation: | A.− Emploi trans.
1. Vx. Frotter légèrement.
a) TECHNOL. Frayer une lame. En effacer les raies laissées par la meule.
b) MÉD. VÉTÉR., au part. passé. "Un cheval frayé aux ars. Qui a une inflammation, des gerçures au pli formé par la réunion des membres antérieurs et de la poitrine"
c) VÉN. Le cerf fraye sa tête aux arbres, pour détacher la peau de son bois.
2. Usuel
a) Ouvrir (une voie) en piétinant et/ou en repoussant les obstacles
B.− Emploi intrans.
1. Dans le domaine de la pisciculture. Féconder ou déposer les œufs (selon qu'il s'agit du poisson ou de sa femelle).
2. [Le suj. désigne une pers.]
− [Avec une connotation parfois condescendante ou péj.] Frayer avec qqn. Avoir avec lui des relations amicales durables, le fréquenter assidûment. |
Ne pas confondre avec :
- frayer
Vx. Faire des frais, provoquer une dépense
dérivé de de l'anc. subst. frait, fret (= dépenses, frais)
frai
− Vieilli. [correspond à frayer1A 1] TECHNOL. Usure (des monnaies) due au frottement.
II.− [Correspond à frayer1B] ZOOL. Ponte et/ou fécondation des œufs de poisson.
− P. méton. Les œufs de poisson |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Saturday 17 Nov 12, 17:03 |
|
|
Espagnol :
fregar, v., frotter, passer la serpillière.
fregona, n. f., balai muni d’une serpillière à longs poils et destinée au lavage des sols. La fregona est le plus souvent accompagnée d’un seau conçu pour l’essorer facilement. Parfois surnommée en français balai espagnol faute de terme propre (sic).
La fregona est l’un des apports majeurs de l’Espagne à la culture matérielle mondiale !
Visiter http://www.fregona.es/ (en espagnol).
Le genre de trucs tellement pratiques qu’on se demande bien comment qu'on faisait avant. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Saturday 17 Nov 12, 17:43 |
|
|
Moutik a écrit: | Espagnol :
fregar, v., frotter, passer la serpillière.
fregona, n. f., balai muni d’une serpillière à longs poils et destinée au lavage des sols. La fregona est le plus souvent accompagnée d’un seau conçu pour l’essorer facilement. Parfois surnommée en français balai espagnol faute de terme propre (sic). |
Probablement parce qu'on ignore que ça peut s'appeler une vadrouille ou un balai faubert, voire faubert tout court (quoique le faubert tout court n'ait en principe pas de manche). Il y a aussi le balai à franges, mais les franges sont généralement plus courtes et il est plutôt utilisé à sec. |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Saturday 17 Nov 12, 19:36 |
|
|
Certes, mais en général le faubert et la vadrouille restent à bord… |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11193 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 17 Nov 12, 22:55 |
|
|
En Espagne, insulte machiste à une (médiocre) conductrice : "¡A fregar!" = (au lieu de conduire,) va donc plutôt faire ton ménage.
À part ça, pour frayeur et effrayer, qui n'ont rien à voir avec frayer, voir ICI. |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Sunday 18 Nov 12, 20:01 |
|
|
@ embatérienne
Effectivement, dans la famille des sites que tu signales (nettoyage hospitalier, nettoyage industriel), l’on utilise indifféremment balai faubert, balai rasant, balai à frange(s), balai espagnol, parfois balai-laveur, et même balai Faubert, avec une capitale. Pourtant ce balai n’a pas été inventé par un monsieur Faubert !
À noter que frange est presque toujours écrit au singulier et désigne l’ensemble de la brosse laveuse : « Frange en coton de rechange pour balai espagnol ». On ne les change pas une par une que je sache.
Mais nous sommes en train de parasiter un sujet consacré à frĭcare… |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Tuesday 20 Nov 12, 10:31 |
|
|
Asinus asinum fricat.
Sur ce proverbe latin, voir ce qui en est dit ICI. |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Thursday 22 Nov 12, 2:52 |
|
|
Le dentifrice avec lequel on se frotte les dents. Dents qui participent à la production de certaines fricatives. |
|
|
|
|
|