Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 10 Oct 13, 14:05 |
|
|
- È stata una partita viva, non solo per i cinque gol, ma anche per il buon agonismo in campo.
= Ce fut un match vivant, non seulement pour les 5 buts marqués mais également pour le bon esprit de compétition démontré sur le terrain.
[ Il Corriere della Sera - 07.10.2013 ]
agonismo
- esprit de compétition
ETYMOLOGIE [ Treccani ]
- dérivé de agone, du latin agon -onis, du grec ἀγών -ῶ νος
ἀγωνία (= lutte, angoisse) : agonie
agone : concours - champ de bataille
agonista : athlète
agonistica : pratique d'un sport de compétition
agonistico (adj.) : sportif - de compétition - FIG combatif
Ces mots italiens n'ont pas, à ma connaissance, d'équivalents français (courants) issus de la même famille.
L'italien compte également agonia, agonizzare et agonizzante. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
|
|
|
|
Gilles Colin
Inscrit le: 05 Oct 2013 Messages: 25 Lieu: Reims
|
écrit le Thursday 10 Oct 13, 14:47 |
|
|
Il faut ajouter aux définitions du CNRTL, les nouvelles acceptions en biochimie et biologie moléculaire (http://www.culture.fr/franceterme) :
un agoniste (= une molécule qui se lie de façon réversible à un récepteur spécifique de cellules-cibles et qui déclenche chez celles-ci les mêmes effets que le ligand naturel).
Le terme « agoniste » est également utilisé comme adjectif.
un antagoniste (= une molécule qui se lie de façon irréversible à un récepteur spécifique de cellules-cibles, à la place du ligand naturel ou de l'agoniste, ce qui supprime tout effet physiologique de ces cellules).
Le terme « antagoniste » est également utilisé comme adjectif. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 10 Oct 13, 16:06 |
|
|
Et encore un pour la route, protagoniste ! |
|
|
|
|
Gilles Colin
Inscrit le: 05 Oct 2013 Messages: 25 Lieu: Reims
|
écrit le Thursday 10 Oct 13, 16:29 |
|
|
Et la langue française a encore des équivalents...
_ il est agonistique (= est relatif à l'art des athlètes, à la lutte, notamment à la lutte pour la vie ; est favorable à la lutte ; recommande la lutte et y voit l'instrument du progrès ; se déroule au moyen d'une lutte)
_ l'agonistique (= l'art des athlètes ; la partie de la gymnastique les préparant aux combats des jeux publics)
_ un agonistique (= un nom donné par les donatistes à ceux de leurs adeptes qui parcouraient les provinces, pour propager leur doctrine et combattre celle des catholiques)
Signalons quand même que la fréquence (absolue ?) littéraire est... 1. (CNRTL)
Avec des paronymes en prime : agnostique, agnosticisme. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 26 Nov 13, 12:21 |
|
|
- Scotland's Sean Lamont agonises over failure to gain win over Australia.
= Sean Lamont, le joueur de l'équipe d'Ecosse de rugby, retourne dans tous les sens l'échec 15-21 contre les Australiens.
[ The Guardian - 24.11.2013 ]
(l'Ecosse, une fois de plus, a perdu de peu contre un adversaire mieux classé au niveau mondial, le joueur s'interroge sur les raisons de ces échecs)
to agonize (vi)
- se tourmenter - se tracasser
- hésiter longuement
to agonize over/about sthg
- retourner (dans tous les sens)
- se tourmenter à propos de qqch
agonizing (adj.) : (mort) atroce - (décision, choix) déchirant |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 30 Apr 14, 16:35 |
|
|
- Tre gol in mezzora e un calcio fantastico: per il Real Madrid sono la porta d’ingresso alla finale Champions e all’agognata “decima”.
= Trois buts en 30 minutes et un jeu fantastique : pour le Real Madrid cela ouvre les portes de la finale de la Ligue des Champions et de la si convoitée "dixième" Coupe.
[ La Stampa - 30.04.2014 ]
agognare
- vt - (soutenu) convoiter
- vi - tendre (à)
agognare a una meta : tendre vers un but
[ Treccani ]
- du latin agoniare, lui-même du grec ἀγωνιάω (= lutter, se faire du souci, être dans l'anxiété)
voir : agonia |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 30 Apr 14, 17:15 |
|
|
José a écrit: | to agonize (vi)
- se tourmenter - se tracasser
- hésiter longuement
to agonize over/about sthg
- retourner (dans tous les sens)
- se tourmenter à propos de qqch | Ces usages sont intéressants, mais n'oublions pas le sens initial, sens propre :
angl. to agonize : 1660 souffrir physiquement atrocement, souffrir la torture ou lutter contre la souffrance physique. Auparavant, il signifiait "torturer"(1580).
Dernière édition par Jacques le Wednesday 30 Apr 14, 20:06; édité 1 fois |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11176 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 30 Apr 14, 18:33 |
|
|
Tous ces mots sont membres de la grande famille AGIR. |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Saturday 09 Nov 19, 10:18 |
|
|
Sans oublier, sur le modèle du protagoniste, le deuteragoniste (δευτεραγωνιστής) et le tritagoniste (τριταγωνιστής) qui désignait, dans le théâtre grec antique, les acteurs tenant les rôles secondaires.
Aux débuts de ce théâtre (Thespis, VIe siècle), un seul acteur, le protagoniste, parlait, instituant un dialogue avec le chant du chœur. Au Ve siècle, Eschyle introduit un second acteur, puis Sophocle un troisième. Cela suffisait, s'il y avait plus de personnages, deutéragoniste et tritagoniste changeaient de masque et de costume pour les incarner.
Aujourd'hui, égalité oblige, il n'y a plus que des protagonistes, au pluriel, mais les récompenses de prestige (Oscars, Molières, etc.) parlent encore de meilleur dans un rôle secondaire.
À noter que ces deux mots sont utilisés aussi par Démosthène dans ses discours pour désigner des acteurs secondaires de la vie politique. |
|
|
|
|
|