Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
L'anglais populaire / slang - Forum anglais - Forum Babel
L'anglais populaire / slang
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11143
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 14 Apr 14, 11:08 Répondre en citant ce message   

- Hizzoner, who has proposed replacing the carriages with electric cars, has stood firm in the face of polls showing that a large majority of New Yorkers are in favor of keeping the iconic clip-cloppers.
= Le maire de New-York, qui a proposé de remplacer les voitures tirées par des chevaux (= destinées aux touristes, comme à Central Park) par des voitures électriques, a tenu bon face aux sondages qui montrent qu'une large majorité de New-Yorkais sont opposés à ce projet.

[ The NY Post - 12.04.2014 ]


USA hizzoner (familier) : maire

hizzoner est une altération de His Honor (= Son Honneur)

connotation ironique / péjorative - registre : familier

Lires les Fils suivants :
- Altérations de mots anglais
- maire / mairie (Dictionnaire Babel)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11143
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 24 Apr 14, 12:08 Répondre en citant ce message   

- They compiled their reports. And after all that, the “experts” are still scratching their noggins.
= Ils ont compilé leur rapports. Et après ça, les "experts" se grattent toujours la caboche.

[ The NY Post - 24.04.2014 ]


Royaume-Uni noggin
- (petit) pot
- quart (de pinte)
- FAM caboche - tête

Lire le Fil tête (Dictionnaire Babel).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11143
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 09 Sep 14, 11:48 Répondre en citant ce message   

- Marianne Faithfull says she lives in Paris because she wants to be able to drop in on Oscar Wilde at Cimetière du Père Lachaise, and natter at his Jacob Epstein-designed grave.
= Marianne Faithfull dit qu'elle habite Paris parce qu'elle aime pouvoir passer de temps en temps voir Oscar Wilde au Père-Lachaise et papoter sur sa tombe, dessinée par le sculpteur américain Jacob Epstein.

[ The Telegraph - 09.09.2014 ]


Royaume-Uni natter (informel)
- papotage - bavardage
- causerie - causette
- moulin à paroles

to natter
- causer - bavarder - jacasser
- (continuously) bavarder/jacasser sans arrêt
- grommeler - bougonner

natterer : moulin à paroles

etymonline a écrit:

natter (v.)

"grumble, chatter aimlessly, nag," 1829, northern England dialect variant of gnatter "to chatter, grumble,"
earlier (18c.) "to nibble away," probably of echoic origin (= probablement d'origine onomatopéïque).
Related: Nattered; nattering. As a noun, 1866, from the verb.

- to grumble : rouspéter - râler - ronchonner
- to chatter : bavarder - papoter


Lire les Fils suivants :
- Mots anglais d'origine régionale
- bavarder et ronchonner/rouspéter du Dictionnaire Babel
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5
Page 5 sur 5









phpBB (c) 2001-2008