Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 13 May 14, 13:11 |
|
|
- Thus the French fi donc ! is a slight and often sportive reproof.
= Ainsi, en français, "fi donc !" est un reproche léger et souvent enjoué.
[ Source : Google Books ]
sportive
- enjoué - folâtre - badin |
|
|
|
|
Gaspard
Inscrit le: 06 Aug 2008 Messages: 215 Lieu: France
|
écrit le Tuesday 13 May 14, 19:38 |
|
|
"Impregnated by Prisoner, Guard Now Faces Charges" (nytimes)
'enceinte d'un prisonnier, la gardienne fait maintenant l'objet de poursuites.'
to impregnate : mettre enceinte, inséminer, fertiliser |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6531 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 30 Oct 14, 2:20 |
|
|
angl. to hold the candle : avoir une fonction subalterne, lit. "tenir la chandelle/bougie". C'est une allusion au domestique qui porte le chandelier.
tenir la chandelle : faire preuve d'une présence indésirable vis-à-vis d' un couple. C'est une allusion au domestique qui fait de la lumière durant les ébats amoureux de ses maitres. |
|
|
|
|
Pascal Tréguer
Inscrit le: 16 Dec 2012 Messages: 694 Lieu: Lancashire - Angleterre
|
écrit le Thursday 30 Oct 14, 19:39 |
|
|
D'après Littré, tenir la chandelle, c'est :
Citation: | assister et se prêter à une turpitude ou à une chose dans laquelle on est dupé. Se dit particulièrement de complaisances honteuses pour un commerce de galanterie. |
Et d'après Louis de Landes dans Glossaire érotique de la langue française (1861) :
Citation: | Tenir la chandelle. — Employé dans un sens obscène pour assister à l'acte vénérien fait par un autre, sans y prendre part. |
|
|
|
|
|
Pascal Tréguer
Inscrit le: 16 Dec 2012 Messages: 694 Lieu: Lancashire - Angleterre
|
écrit le Tuesday 04 Nov 14, 22:57 |
|
|
- sanguine : optimiste, surtout dans un contexte apparemment mauvais ou difficile
- contretemps : désaccord ou dispute mineure (en plus du sens français)
- mundane : banal, terre-à-terre |
|
|
|
|
Pascal Tréguer
Inscrit le: 16 Dec 2012 Messages: 694 Lieu: Lancashire - Angleterre
|
écrit le Thursday 04 Dec 14, 20:06 |
|
|
conservatory
anglais britannique : jardin d'hiver attenant à une maison
anglais américain : conservatoire de musique (l'équivalent britannique est conservatoire) |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 06 Jan 15, 11:46 |
|
|
- Loic Perrin, the versatile Saint Etienne captain, is among the players who have been watched closely.
= Loïc Perrin, le capitaine polyvalent de St-Etienne, fait partie des joueurs suivis de près par Arsenal.
[ The Daily Telegraph - 06.01.2015 ]
versatile (adj.)
- (multi-fonctions) polyvalent - aux multiples fonctions
- (personne) aux multiples talents - plein de ressources
- (communauté gay) actif-passif
versatile (adj.)
- [ Vieilli - En parlant d'une chose ] qui provoque ou subit un mouvement alternatif d'un côté, puis d'un autre
- [ Au fig. - En parlant d'une pers. (ou d'un groupe de pers.), de son caractère ] qui change souvent et aisément de parti, d'opinion - qui est sujet à de brusques revirements |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 14 Jan 15, 14:24 |
|
|
- Two American ski prospects killed in Alps avalanche.
= Deux espoirs du ski américain tués par une avalanche dans les Alpes.
[ The NY Post - 06.01.2015 ]
prospect
- chance - perspective
- SPORT espoir (person: promising)
prospect [ TLFi ]
- Vx. Paysage que l'on peut voir d'un lieu
- DR., URBAN. Rapports respectifs de hauteur et d'orientation entre des bâtiments relativement à l'axe des voies en bordure desquelles ils sont édifiés
- Région. (Canada) Projet, espérance
- COMM. Client potentiel, auprès duquel des démarcheurs font de la publicité |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 19 Jan 15, 14:42 |
|
|
- For the foreseeable frigid future, many New Yorkers will be hibernating at home.
= Selon les prévisions, il va faire froid prochainement et de nombreux New-yorkais vont rester "hiberner" chez eux.
[ The NY Post - 10.01.2015 ]
frigid
- (température) froid - glacé
- FIG distant - froid
- FIG (femme) frigide
En italien, on a les mêmes sens/nuances qu'en anglais.
En français, le sens froid/glacé de frigide est noté comme vieilli ou littéraire par le TLFi.
- On rentre au trot. Dans la grange, on ne touche plus en tâtonnant que des choses et des formes trempées, humides et frigides.
(Barbusse, Feu,1916, p. 149)
- Il la supplia (...) de se réchauffer; − mais elle n'avait pas froid. − Pourtant, malgré la tiédeur de la chambre, vous étiez glacée, dans le lit. − Du tout, je suis ainsi; l'été et l'hiver j'ai les chairs fraîches. Il pensa qu'au mois d'août, ce corps frigide serait sans doute agréable, mais maintenant!
(Huysmans, Là-bas,t. 2, 1891, p. 49) |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 20 Jan 15, 13:10 |
|
|
- Representatives of European Jewry called for the establishment of a continental body to combat anti-Semitism in a meeting with a top EU policy maker on Wednesday.
= Des représentants de la communauté juive d'Europe ont appelé à la création d'un organisme de lutte contre l'antisémitisme lors d'une rencontre mercredi avec Federica Mogherini, la chef de la diplomatie européenne.
[ The Jerusalem Post - 16.01.2015 ]
Jewry (= juiverie)
- la communauté juive
- les Juifs
- (désuet) Judée [ Wiktionary ]
etymonline a écrit: |
Jewry (n.)
c.1200, Jeuerie "ghetto, the Jewish district in a town," from Anglo-French Juerie, Old French Juierie (13c.; Modern French Juiverie);
see Jew + -ery. Early 14c. as "Jews collectively;" mid-14c. as "the land of the Jews, Judea." |
Il n'est pas concevable de traduire Jewry par juiverie, ce terme étant, définitivement je pense, lié à l'idéologie d'extrême-droite des années 1930.
Il est noté comme péjoratif dans le TLFi. Il est en fait injurieux.
Le terme est, par contre, neutre en anglais.
A lire :
- le MDJ juif (juiverie)
- l'article juiverie du TLFi |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 24 Feb 15, 13:52 |
|
|
- The man helped the extermination camp function and could thus be charged as an accessory to the 1944 killings.
= L'homme a participé au fonctionnement du camp d'extermination et pourrait, de ce fait, être inculpé pour son rôle de complice dans les massacres de 1944.
[ The NY Post - 24.02.2015 ]
accessory
- accessoire
- DROIT complice |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 17 Mar 15, 15:19 |
|
|
- British D-Day veteran to receive highest French accolade. Ted Turner, from Waterlooville, Hampshire, set to be awarded Legion d'Honneur - originally created by Napoleon Bonaparte - for role in Normandy invasion.
= Un vétéran britannique, présent lors du Débarquement en Normandie, va recevoir la plus haute distinction française : la Légion d'Honneur.
[ The Daily Telegraph - 16.03.2015 ]
(= ce Britannique qui va recevoir la Légion d'Honneur instituée par Napoléon Bonaparte habite ... Waterlooville)
accolade
- accolade
- FIG marque d'approbation
- hommage - éloge
- distinction - récompense
Le sens de récompense/distinction date de 1852 (etymonline).
A lire :
- Famille COL
- TLFi et etymonline |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 28 Mar 15, 16:53 |
|
|
- Marine Le Pen's dramatic defeat in French local élections.
= La défaite spectaculaire de Marine le Pen aux élections départementales.
[ The Daily Telegraph - 23.03.2015 ]
dramatic
- dramatique
- théâtral - spectaculaire
- extraordinaire - incroyable
La formulation et l'analyse du journaliste du Telegraph sont surprenantes et, à mon sens, erronées.
L'analyse de résultats électoraux doit se baser sur les résultats d'élections antérieures et non sur des sondages.
Les sondages avaient, certes, annoncé un score de 30-31% pour le FN, pour un résultat final de 25%.
Mais lors des cantonales de 2011, le FN avait atteint 15% puis 25% aux européennes en 2014.
Le score du FN est donc, du point de vue comptable, clairement satisfaisant, voire impressionnant (ce parti est arrivé en tête dans 43 départements).
Je ne vois pas ici ni défaite, encore moins une défaite spectaculaire.
Autre traduction possible de "dramatic defeat" :
- score décevant du FN
cette traduction respecterait l'intention du journaliste (que je ne partage pas) et serait plus proche de la réalité. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 26 May 15, 15:01 |
|
|
- Relatives of Usman Khalid fear retribution over report naming him as man who gave al-Qaeda leader's whereabouts away.
= La famille d'Usman Khalid craint des représailles suite à un rapport le désignant comme celui qui a révélé (= aux services secrets US) la cachette de Ben Laden.
[ The Daily Telegraph - 20.05.2015 ]
retribution
- punition - châtiment
in retribution : en représailles
etymonline a écrit: |
retribution (n.)
late 14c., "repayment," from Old French retribution and directly from Latin retributionem (nominative retributio) "recompense, repayment," noun of action from past participle stem of retribuere "hand back, repay," from re- "back" (see re-) + tribuere "to assign, allot" (see tribute).
Originally "that which is given in return for past good or evil;" restricted modern use of "evil given for evil done" (1560s) is from day of retribution (1520s), in Christian theology the time of divine reward or punishment. |
= à l'origine, ce qui est donné en retour d'un bien ou d'un mal fait dans le passé
le sens restreint actuel -"un mal donné/rendu pour un mal fait"- a à voir avec le jour de rétribution qui, dans la théologie chrétienne, est le jour de la récompense ou de la punition divine
Le sens de "avantage en nature, somme d'argent que l'on donne ou que l'on reçoit en échange d'un travail, d'un service" est celui qui est retenu en français courant.
Le TLFi signale cet autre, moins connu, et qui rejoint le sens retenu en anglais :
- [ Domaine mor., relig. ] récompense ou punition, matérielle ou spirituelle, que valent à une personne ou à une collectivité ses actions |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 26 Aug 15, 10:41 |
|
|
- It isn't my intention to aver that law practice in Mississippi is interesting.
- Ce n'est pas mon intention d'affirmer que l'exercice du droit dans l'Etat du Mississippi est intéressante.
[ A piece of my heart - roman de l'écrivain américain Richard Ford ]
to aver
- affirmer - déclarer
etymonline a écrit: |
aver (v.)
late 14c., from Old French averer "verify," from Vulgar Latin *adverare "make true, prove to be true," from Latin ad- "to" (see ad-) + verus "true" (see very). |
|
|
|
|
|
|