Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11176 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 27 Dec 16, 19:10 |
|
|
Fayet a écrit: | J'en viens à me demander pour le O s'il n'y aurait pas eu l'influence d'un mot proche |
Je ne serais pas aussi catégorique que certains qui, dans ce fil rejettent une possible influence de novel, forme première et ancienne de nouveau / nouvel. |
|
|
|
|
Fayet
Inscrit le: 03 Jun 2016 Messages: 265 Lieu: Mâcon
|
écrit le Wednesday 28 Dec 16, 19:21 |
|
|
Tout à fait d'accord avec Papou car la parenté de Noël avec Natalis n'est pas sans problème surtout que le mot n'est attesté qu'au 12° siècle et on n'a pas de repères plus anciens. Certains rejettent l'hypothèse "Novella" sous prétexte que Novella ne serait pas attesté. Mais le mot existe en Italien et en latin et d'ailleurs il faut plutôt penser à Novellus. Cette hypothèse se justifierait même bien pour le sens de Noël comme cri de la foule en joie pour toutes sortes d'événements qui n'ont pas de rapport à la nativité. Bien entendu, on est un peu surpris par l'existence de Nadal mais on peut très bien envisager deux mots distincts et le cri de liesse se serait imposé secondairement à la nativité. En somme, on en revient toujours à cette idée qu'il s'agit d'un cas vraiment particulier sur lequel on ne peut guère avoir de certitude. L'explication par Natalis est peut-être une explication convenue. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1889 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Monday 01 Jan 18, 17:29 |
|
|
Le TLF au mot noël : Citation: | L'o de noël (en face de l'a. fr. nael, ital. natale, a. prov. nadal) est dû à une dissimilation des 2 a de natalis. | Difficile à avaler, cette couleuvre. Je pencherais plutôt sur une forte influence de novellus (qui a donné le wallon novê, nouveau et l'a.fr novel), dans l'expression "nouveau né", lat. novellus natalis, vieux français "noël nouvelet".
Il y aurait alors une assimilation progressive plus compréhensive.
En wallon, Noël se dit plus souvent no-é (diérèse).
En irlandais, j'ai vu nowel, à ma grande surprise. |
|
|
|
|
AdM Animateur
Inscrit le: 13 Dec 2006 Messages: 896 Lieu: L-l-N (Belgique)
|
écrit le Monday 01 Jan 18, 21:23 |
|
|
dawance a écrit: | En wallon Noël se dit plus souvent no-é (diérèse). |
Pour ma part, je connais plutôt No-ïé tant à Liège (est-wallon) qu'à Thuin (théoriquement ouest-wallon ou wallon de Charleroi — quoique Thuin ait anciennement appartenu à la principauté de Liège mais je ne pense pas que ça ait eu beaucoup d'influence linguistique…?). |
|
|
|
|
|