Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
batisse
Inscrit le: 10 May 2018 Messages: 71 Lieu: Lorraine (France)
|
écrit le Tuesday 29 May 18, 10:13 |
|
|
Citation: | CNRTL Étymol. et Hist. xiiies. « illusion, fausse apparence » (Li Epistle Saint Bernard a Mont Deu, ms. Verdun, 72, fo32 vods Gdf. Compl.); 1832 méd. « image hallucinatoire » (Raymond); 1866 « production de l'imaginaire par laquelle le moi échappe à la réalité » (Amiel, Journal, p. 266 : leçon sur les mythes, légendes, fables, fantasmes et rêves comme produits de l'imagination). Empr. au lat. impérial phantasma, -atis « fantôme, spectre », b. lat. « image, représentation par l'imagination », transcr. du gr. φ α ́ ν τ α σ μ α « apparition; image offerte à l'esprit par un objet; spectre, fantôme », v. fantôme. |
J'ai trouvé ce phantasme dans mes mots croisés ce matin. J'ignorais complètement cette orthographe en ph.
Comment se fait il que les deux orthographes fantasme et phantasme cohabitent, alors que phantôme n'est pas reconnu par le CNRTL?
Les anglais ont des phantoms, dont le chasseur McDonnel Douglas. Dans les années 50 ce genre d'appellation était à la mode en aviation, puisque Dassault sortait de son côté le Mirage. |
|
|
|
|
Ion Animateur
Inscrit le: 26 May 2017 Messages: 306 Lieu: Liège
|
écrit le Tuesday 29 May 18, 10:26 |
|
|
Il y a un peu plus d'un demi-siècle, on n'écrivait que phantasme (comme photo ou pharmacie). Les premières fois que j'ai vu fantasme, j'ai été un peu choqué. Je trouvais cela vulgaire. À présent, c'est phantasme qui me paraît étrange. Comme le temps passe !
P.-S. : mais on a toujours écrit fantastique, non ?
Et à propos de chasseurs, McDonnell était le spécialiste des appellations "fantastiques" : le F-101 était le Voodoo ("vaudou"), le F2H Banshee ("fée irlandaises dont les plaintes annoncent une mort"), F3H Demon. Quant au F-4, c'était le Phantom II : il avait été précédé par le FH Phantom (I) de 1947. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
|
|
|
|
Jeannotin Animateur
Inscrit le: 09 Mar 2014 Messages: 879 Lieu: Cléden-Poher
|
écrit le Tuesday 29 May 18, 11:27 |
|
|
Voir les MDJ fantôme et pantois qui ont la même étymologie. Mais fantasme est un emprunt savant au grec, fantôme a subi une évolution populaire (chute du -s-) et pantois nous est parvenu par l'intermédiaire du latin à une époque où le φ se prononçait encore [pʰ], perçu comme un [p] par les Romains.
Je propose d'ailleurs que, pour nuire à la lisibilité du forum, nous fusionnons ces trois MDJ sous le seul pantois |
|
|
|
|
|