Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
L'origine de la jota espagnole - Forum espagnol - Forum Babel
L'origine de la jota espagnole
Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum espagnol
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Breoghan



Inscrit le: 20 Dec 2015
Messages: 88
Lieu: France, Galice (Espagne)

Messageécrit le Monday 15 Aug 16, 19:12 Répondre en citant ce message   

Citation:
Cet y avec un accent circonflexe, je n'ai jamais vu ça nulle part
C'est comme ça qu'en espagnol on transcrit le ǧ arabe. Ou bien al-ḥaǧara est une prononciation uniquement andalouse, ou bien sa traduction n'est pas bonne, ou bien c'est une translittération ratée.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierreren



Inscrit le: 03 Jan 2021
Messages: 1
Lieu: Isère

Messageécrit le Sunday 03 Jan 21, 21:32 Répondre en citant ce message   

Je fais remarquer que deux mots avec une jota, que les gens prennent souvent pour des mots arabes, à savoir hijo et mujer, viennent du latin : hijo de filius et mujer de mulier. Pour filius, le f en début de mot est devenu h (comme harina pour farina) et le "li" a donné une jota, comme le "li" de mulier.

En outre, pourquoi chercher une origine arabe à la jota, alors même que l'allemand possède le ch. L'influence germanique est d'ailleurs présente dans 80% des noms espagnols.

J'oubliais : le son de la jota s'écrivait x avant le XVIIIe siècle. Les Mexicains écrivent Mexico, mais prononcent Mejico. De même, ils disent Tejas. Dans les documents du XVIe siècle, on lit aussi bien Ximénez, que Jiménez ou Giménez. Et Giménez, c'est du Wisigoth.
Bonne année 2021 à tous !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3576
Lieu: Paris

Messageécrit le Sunday 03 Jan 21, 21:40 Répondre en citant ce message   

Oui, c'est la raison pour laquelle, en mathématiques, le nom de l'inconnue, chay (= chose) dans les ouvrages arabes, aurait été transcrit par "x".
https://fr.wikipedia.org/wiki/X_(math%C3%A9matique)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum espagnol Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Page 3 sur 3









phpBB (c) 2001-2008