Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Les noms des mois - Dictionnaire Babel - Forum Babel
Les noms des mois
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Tuesday 05 Dec 06, 16:38 Répondre en citant ce message   

en esperanto :

januaro
februaro
marto
aprilo
majo
junio
julio
aûgusto
septembro
oktobro
novembro
decembro
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Bretzel



Inscrit le: 05 Dec 2006
Messages: 2
Lieu: Strasbourg

Messageécrit le Tuesday 05 Dec 06, 21:03 Répondre en citant ce message   

en tchèque :

01 leden = le mois de glace (en ancien slave, il existe également snezen, le mois de la neige)
02 unor = ?
03 brezen = mois du bouleau (?)
04 duben = mois de la chène
05 kveten = mois des fleurs
06 cerven = référence à la couleur rouge des fruits ?
07 cervenec = "le petit juin"
08 srpen = mois de fleurissement ? mois de la faucille ?
09 zari = mois du rut
10 rijen = mois du rut aussi
11 listopad = mois des feuilles qui tombent, des feuilles mortes
12 prosinec = ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
baykus



Inscrit le: 27 Nov 2006
Messages: 117
Lieu: romorantin-lanthenay

Messageécrit le Wednesday 06 Dec 06, 0:29 Répondre en citant ce message   

Alors qu’en russe les noms des mois sont bêtement copiés sur les racines latines, c’est presque identique à l’allemand (et comme en azeri – voir plus haut, merci qonaq ! J’ai appris quelque chose ce soir), en polonais (en ukrainien aussi) ils ont la forme poétique qu’on trouve en serbo-croate, tchèque et slovaque (merci Maisse Arsouye, Charles et Bretzel ! J’ai aussi appris grâce à vous !)

en polonais Pologne :

Luty (février) est le mois de la glace (lud).
Kwiecień (avril) celui où les fleurs (kwiaty) commencent à pousser.
Sierpień (août) celui où on moissonne avec la serpe (sierp).
Listopad (novembre – et non octobre comme ailleurs) celui des feuilles (listy) qui tombent (padać). Un très beau mot qu’on pourrait traduire littéralement par « tombefeuilles » (pour les amateurs de langues inventées poétiques !)

Je n’ai pas la doc sous les yeux ni un Polonais à portée de main, ni l’envie de torturer mon moteur de recherche, mais un de ces noms de mois (je ne sais plus lequel) fait allusion à une petite bébête, un genre de hanneton ; et j’ai oublié, pour la centième fois, l’origine du mot « październik » (octobre). Ça donnera l’occasion à un polonophone d’intervenir utilement sur ce fil !

Seuls « marzec » (mars) et « maj » (mai) sont pompés sur les langues latines.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2474
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Wednesday 06 Dec 06, 13:38 Répondre en citant ce message   

Tableau récapitulatif des langues slaves : http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=7222

Et un tableau semblable pour les langues celtes :

moisgauloisIrlande gaélique d’IrlandeEcosse gaélique d’ÉcosseBreton bretonCornique corniquePays de Galles gallois
1RivrosEnáiran FaoilteachGenverGenverIonawr
2AnagantiosFeabhraan GearranFeur, C’hwevrerHwevrerChwefror
3OgroniosAn Mártaan MártMeurzhMeurthMawrth
4CutiosAn t-Aibreánan GibleanEbrelEbrylEbrill
5GiamoniosAn Bhealtainean CeiteanMaeMeMai
6SimivisonnaAn Meitheamhan t-Òg-mhiosEven, MezhevenMethevenMehefin
7EquosIúilan t-lucharGouereGortherenGorffennaf
8ElembiuosLúnasaan LúnasdalEostEstAwst
9EdriniosMeán Fómhairan t-SultainGwengoloGwynngalaMedi
10CantlosDeireadh Fómhairan DàmhairHedre, HereHedraHydref
11SamoniosSamhainan t-SamhainDuDuTachwedd
12DumanniosNollaigan DúbhlachdKerzuKevardhuRhagfyr


Dernière édition par Charles le Sunday 22 Mar 15, 13:42; édité 4 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Gaillimh



Inscrit le: 12 Nov 2005
Messages: 366
Lieu: Aberdeen (Ecosse)

Messageécrit le Wednesday 06 Dec 06, 17:15 Répondre en citant ce message   

Pour les noms des mois en gaelique d'Ecosse, j'ai trouve qq explications...

an t-SAMH UINN < Samh = torche + UINE = temps = Nov
an DUBHLACHD = mois noir= Dec
am FAOILTEACH = mois du loup = Jan
IOM BOLG

an GEARRAN = mois raccourci= Fev
am MART = mois de Mars = Mar
an GIBLEAN < GIBEAN = repas de boudin/pudding et de d'avoine = Avr

an CEITEIN = déesse paienne = Mai
an t-OGMHIOS < OGMA = Dieu de l'ecriture et de l'enseignement OGHUM= Jui
an t-IUCHAR = Dieu des paiens de la tribu Irlandaise= Jllt

an LUGH NASADH < LUGH = Dieu paien + NASADH = assemblée = Aou
an SULT UINE < SULT = gros + UINE = temps = Sep
an DAMHAIR = mois du rut des cerfs = Oct
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Stanislas



Inscrit le: 26 Dec 2006
Messages: 5
Lieu: Pologne

Messageécrit le Tuesday 26 Dec 06, 2:52 Répondre en citant ce message   

baykus a écrit:

Luty (février) est le mois de la glace (lud).

Permettez-moi une petite correction: il s'agit de lód= une glace et non pas de lud = un peuple
Citation:

Kwiecień (avril) celui où les fleurs (kwiaty) commencent à pousser.
Sierpień (août) celui où on moissonne avec la serpe (sierp).
Listopad (novembre – et non octobre comme ailleurs) celui des feuilles (listy) qui tombent (padać). Un très beau mot qu’on pourrait traduire littéralement par « tombefeuilles » (pour les amateurs de langues inventées poétiques !)

et encore une: listy = des lettres/du courrier; des feuilles = liście

Citation:
Je n’ai pas la doc sous les yeux ni un Polonais à portée de main, ni l’envie de torturer mon moteur de recherche, mais un de ces noms de mois (je ne sais plus lequel) fait allusion à une petite bébête, un genre de hanneton ;


Il s'agit de czerwiec dont le nom vient de czerw = une variété de vers en ancien polonais.

Citation:

et j’ai oublié, pour la centième fois, l’origine du mot « październik » (octobre). Ça donnera l’occasion à un polonophone d’intervenir utilement sur ce fil !

Seuls « marzec » (mars) et « maj » (mai) sont pompés sur les langues latines.


Ça vient du mot paździerz = une chènevotte, une teille, une tille (d'après le Grand Dictionnaire polono-français de Wiedza Powszechna)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
claudius



Inscrit le: 22 Sep 2006
Messages: 284
Lieu: Bucarest

Messageécrit le Tuesday 26 Dec 06, 3:48 Répondre en citant ce message   

en occitan Occitanie :

Genièr
Febrièr
Març
Abrial
Mai
Junh
Julh/Julhet
Agost
Setembre
Octòbre
Novembre
Decembre
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2037
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Tuesday 26 Dec 06, 5:01 Répondre en citant ce message   

Valeria a écrit:
Nëntor - (la même racine que le nr° 9 (neuf) = nëntë, ou le mot mère = nëna

Etant donnée la suite :
shtator / tëtor / nëntor / dhjetor
... et les chiffres :
7 shtatë, 8 tetë, 9 nëntë, 10 dhjetë

Je ne peux que constater le parallelisme avec le latin :
septembre, octobre, novembre, decembre

Et de ce fait, douter de l'étymologie proposée sur le mot ""mère". D'où viendrait le -t- en plus? Bref.
Pour en rajouter sur l'albanais... j'ai aussi trouvé d'autres noms, certainement des formes dialectales.
janar / kallnuer
fruar / shkurt
dhjetor / fruer

Visiblement, "fruar" vient du latin. On peut cependant le comparer au nom roumain traditionnel "făurar" (voir plus bas). Pareil pour "prier" et "prill". Serait-ce là quelque chose de plus anciens que du latin qui aurait éventuellement subi une attraction du latin dans les deux langues... L'albanais et le roumain partagent de nombreux mots provenant d'un substrat commun après tout, puisaue les Daces étaient de proches cousins des ancêtres des albanais de l'époque.


Voici les noms de mois en...

Khowar
pheting, ghor ghor (= froid froid), aliyan, shadagh (= mois des montagnes noires), boye, ronzuk, yugh, muzhe, khumpach, kishman, chanchori, thungshal

en roumain :

Noms de mois traditionnels : un étrange mélange de traitement latin ancien (si on compare avec les noms de mois roumains actuels) et de calendrier républicain.
gerar (< peut-être de "januarius" ou bien sur "ger", gel = mois du gel)
făurar (< "februarius")
mărţişor (< "martius" + diminutif -işor, également le nom des fêtes du début du printemps)
prier (<"aprilis" avec chute du a- initial et rhotacisme du -l-)
florar (= mois des fleurs / floréal, <roumain "floare")
cireşar (= mois des cerises, <roumain "cireşa")
cuptor (= mois des chaleurs, <latin *coctorium, canicule)
secerar (= mois de la coupe, <latin "sicilare", couper à la faucille)
vinicer (= mois des vendanges, des vins)
brumar (= mois des brumes)
frunzar (< slave "frunze", feuilles? = mois de la chute des feuilles ou <latin "frondia" < frons, -ndis)
ningău (< mois de la neige)

en basque :

urtarril (<urta-barr(i)-hil, mois de la nouvelle année)
otsail (<otso-hil, mois des loups)
martxo
apiril
maiatz
ekain (<eki, soleil + gain, sommet)
uztail (<uzta, récolte + -(h)il, mois)
abuztu
irail (<ira, fougère + (h)il, mois)
urri (= disette)
azaro (<hazaro, temps des semailles)
abendu (<latin Adventum, Avent)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mik



Inscrit le: 21 May 2006
Messages: 276
Lieu: Drôme, France

Messageécrit le Tuesday 26 Dec 06, 14:07 Répondre en citant ce message   

Stanislas a écrit:

Il s'agit de czerwiec dont le nom vient de czerw = une variété de vers en ancien polonais.

Un Polonais m'a expliqué qu'il croyait que ça venait de czereśnia : la cerise.
Stanislas a écrit:

« październik » octobre
Ça vient du mot paździerz = une chènevotte, une teille, une tille (d'après le Grand Dictionnaire polono-français de Wiedza Powszechna).

Je crois que peu de Français connaissent les mots chènevotte, teille ou tille. J'ai dû aller voir dans mon grand dictionnaire franco-français, et encore, il n'y avait pas chènevotte, mais un mot de la même famille. J'ai cru comprendre que c'est l'écorce de la tige du chanvre. Serait-ce parce qu'on la récoltait en octobre ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1451
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Tuesday 26 Dec 06, 22:27 Répondre en citant ce message   

Petites précisions pour le roumain, Nikura:

cerise = cireaşă

cuptor = four (métaphore de canicule)

frunză < frondia

Les mois en hongrois (les plus proches du latin, peut-être) et, en parallèle, leurs noms anciens :

Január – Boldogasszony hava = le mois de la Dame bienheureuse (la Vierge)
Február – Böjtelő hava = le mois du début du carême
Március – Böjtmás hava = le deuxième mois du carême
Április – Szent György hava = le mois de St. Georges
Május – Pünkösd hava = le mois de la Pentecôte
Június – Szent Iván hava = le mois de St. Jean
Július – Szent Jakab hava = le mois de St. Jacques
Augusztus – Kisasszony hava = le mois de la Petite dame (la Vierge)
Szeptember – Szent Mihály hava = le mois de St. Michel
Október – Mindenszentek hava = le mois de tous les saints
November – Szent András hava = le mois de St. André
December – Karácsony hava = le mois de Noël
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 609
Lieu: Occitania

Messageécrit le Tuesday 26 Dec 06, 23:27 Répondre en citant ce message   

Pour compléter notre belle langue occitane, je vais rajouter les mois en provençal.

en provençal Occitanie :

Janvier / Gènier
Febrièr
Març
Abriu
Mai
Junh
Julhet
Avost
Setembre
Octòbre
Novembre
Desembre

Le "janvier" me semble être un francisme donc moi j'opterais pour le gènier.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2474
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 15:29 Répondre en citant ce message   

En slavon d'église :
їанѹарїи, феврѹарїи, мартїи, апрїлїи, маїи, їѹнїи, їѹлїи, аѵгѹстъ, септемврїи, октѡврїи, ноемврїи, декемврїи
(les termes grecs issus du latin sont repris et slavisés)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
belemin



Inscrit le: 24 Dec 2006
Messages: 44
Lieu: Almería, Espagne

Messageécrit le Tuesday 16 Jan 07, 20:42 Répondre en citant ce message   

En espagnol, suivant les noms latins des mois, comme en presque tous les pays latins:

enero
febrero
marzo
abril
mayo
junio
julio
agosto
septiembre
octubre
noviembre
diciembre
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Valeria



Inscrit le: 10 Oct 2006
Messages: 336
Lieu: France

Messageécrit le Sunday 21 Jan 07, 16:07 Répondre en citant ce message   

Nikura a écrit:
Valeria a écrit:
Nëntor - (la même racine que le nr° 9 (neuf) = nëntë, ou le mot mère = nëna

Etant donnée la suite :
shtator / tëtor / nëntor / dhjetor
... et les chiffres :
7 shtatë, 8 tetë, 9 nëntë, 10 dhjetë

Je ne peux que constater le parallelisme avec le latin :
septembre, octobre, novembre, decembre

Et de ce fait, douter de l'étymologie proposée sur le mot ""mère". D'où viendrait le -t- en plus? Bref.
Pour en rajouter sur l'albanais... j'ai aussi trouvé d'autres noms, certainement des formes dialectales.
janar / kallnuer
fruar / shkurt
dhjetor / fruer

Visiblement, "fruar" vient du latin. On peut cependant le comparer au nom roumain traditionnel "făurar" (voir plus bas). Pareil pour "prier" et "prill". Serait-ce là quelque chose de plus anciens que du latin qui aurait éventuellement subi une attraction du latin dans les deux langues... L'albanais et le roumain partagent de nombreux mots provenant d'un substrat commun après tout, puisaue les Daces étaient de proches cousins des ancêtres des albanais de l'époque.

Je viens de voir ce que t'avais écrit ici, je n'avais pas vu avant, désolée : oops: !!!
Je suis très contente que tu t'intéresse autant à la langue albanaise et j'avoue que tu sais plus que moi sur son histoire et son étymologie.
En ce qui concerne:

janar / kallnuer
fruar / shkurt
dhjetor / fruer

Oui, tu as raison !!
Je me rappelle que ma grand-mère disait toujours kallnuer (kallnur) pour le janvier, et fruar (fruri) pour le mois de shkurt (février) etc !!
Mais je n'ai jamais appris tous les mois comment elle les disait ...
Merci Nikura pour ce que tu fais pour la langue albanaise.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6475
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Sunday 21 Jan 07, 16:32 Répondre en citant ce message   

Dans du vieux courrier familial (vers 1890), j'ai trouvé la date écrite avec les abréviations suivantes :

VIIbre
: septembre
VIIIbre : octobre
IXbre : novembre
Xbre : décembre

Par exemple :
Jeudi 5 Xbre 1893

Note : VIIIbre n'est pas vraiment une abréviation, il y a toujours le même nombre de caractères (8).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
Page 4 sur 7









phpBB (c) 2001-2008