Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
bobotte (québécois : régional) - Le mot du jour - Forum Babel
bobotte (québécois : régional)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1223
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Thursday 26 Jun 08, 19:35 Répondre en citant ce message   

Québec

Adjectif et parfois substantif, de genre féminin. Utilisé surtout par les enfants et ados.

signification : nul, maladroit, peu doué, en particulier dans un sport.

En tant que qualificatif :

Il est bobotte au soccer

En tant que substantif:

Y goale tu ben ?
Non, c't'une bobotte


Y a rien que des bobottes dans son équipe

Suis-je le seul à connaître ce mot qui était jadis très répandu dans mon village ? Je me demande si c'est un mot inventé de toutes pièces sans lien quelconque avec une expression française d'origine.

Il y a un lien probable avec le mot botte; celui qui chausse des bottes ne peut pas courir très vite et est limité dans la pratique de la plupart des sports.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6510
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Thursday 26 Jun 08, 21:09 Répondre en citant ce message   

Analogies :

S'y prendre comme un pied :(fam.) être maladroit

Etre sabot : être maladroit (dictionnaire cnrtl.fr)

saboter : bâcler (un travail)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6510
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Thursday 26 Jun 08, 21:20 Répondre en citant ce message   

Citation:
S'y prendre comme un pied :(fam.) être maladroit

Hypothèse :
S'y prendre comme s'il on utilisait le pied au lieu de la main, pour faire un travail manuel.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2097

Messageécrit le Thursday 26 Jun 08, 21:30 Répondre en citant ce message   

Je poserais plutôt que l'on est bobotte comme le pied est bot, du germanique butta, « émoussé », selon Robert le Petit.
On parlait aussi de main bote, et même, si Robert l'ignore, de main pote, au XVIIe.

Ces bots et ces potes me semblent des origines plus plausibles que les bottes de sept lieues.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6510
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Thursday 26 Jun 08, 21:32 Répondre en citant ce message   

Intéressant !



godiche (sot, maladroit) ne semble pas apparenté à godasse (mauvaise chaussure).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3190
Lieu: Massalia

Messageécrit le Thursday 26 Jun 08, 21:47 Répondre en citant ce message   

Dans les anciens mots français, il y avait boban, bobin, bobert, bobeau, bobet, bobé, bobian toutes variantes signifiant: sot, nigaud, niais, ahuri .

Dérivés d'un verbe bober . Peut-on rapprocher bobotte de cette liste ou est-ce une fausse route?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jacklouis



Inscrit le: 26 Dec 2006
Messages: 260
Lieu: Québec (canada)

Messageécrit le Friday 27 Jun 08, 0:22 Répondre en citant ce message   

L'expression française, bien connue : "avoir les deux pieds dans la même bottine" - ".... dans le même sabot (bot) pourrait en être une proche parente.
Quand on a ainsi les deux panards emmanchés dans une même godasse on ne peut guère courir bien vite.

Il pourrait y avoir une autre source, venant des parlers du Poitou.
Les sabots de bois que nous avons portés enfants, creusés dans du bois dur, pour les faire durer plus longtemps, et en plus, souvent mal ajustés, trop grands, étaient bien lourds aux pieds. De plus on disait "bot" au lieu de sabot. Remarquons aussi que ce mot "bot" est aussi apparenté à "bottine",
Tout cela se rejoint, me semble-t-il, pour faire du gars chaussé de ses "bots", une "bobotte" .

Voici donc ma contribution. Elle vaut ce qu'elle vaut.



Dernière édition par jacklouis le Sunday 29 Jun 08, 0:02; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2782
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Friday 27 Jun 08, 9:57 Répondre en citant ce message   

En Piémont, un individu sot, nigaud, niais, ahuri nous le disons "bòbou" (avec un accènt plus fort et long sur la lettre "o".

La signification originaire semble être "grand, gros et imbecil".

"Riboubòtt" serait une personne de taille petite et très lourd.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lou caga-blea
Animateur


Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 515
Lieu: Nissa

Messageécrit le Friday 27 Jun 08, 10:46 Répondre en citant ce message   

J'y verrais bien des formations onomatopéïques à labiales, assez fréquentes dans les langues du monde, et connotant une infériorité physique ou mentale (ital. rég. bebbo/a "stupide", lat. balbus "bègue", fr. bébé ; oc. babau "croque-mitaine"…).

Dernière édition par Lou caga-blea le Friday 27 Jun 08, 15:47; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2782
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Friday 27 Jun 08, 11:09 Répondre en citant ce message   

Peut-être aussi un croisement de racines differentes:

- *BHA = parler
- *BU- = enfler/souffler

www.etimo.it



latin --> babulus = stultus = imbecil

italien officiel: babbeo = imbecil

occitan et piemontais -> babi = rospo = crapaud

ligurien -> badjou = idem
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 683
Lieu: Marseille

Messageécrit le Friday 27 Jun 08, 13:47 Répondre en citant ce message   

En effet le mot babi signifie crapaud en piémontais mais il existe aussi en provençal car c'est avec ce doux vocable que les Italiens étaient autrefois surnommés à Marseille.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1532
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Friday 27 Jun 08, 14:03 Répondre en citant ce message   

Je confirme bobet en Dauphinois.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3190
Lieu: Massalia

Messageécrit le Friday 27 Jun 08, 14:16 Répondre en citant ce message   

En provençal, le babàou est une sorte de Croquemitaine, mais également employé pour niais.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1223
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Friday 27 Jun 08, 15:45 Répondre en citant ce message   

Beaucoup de vos hypothèses me semblent intéressantes.. il y en a trop d'intéressantes pour qu'une me paraisse nettement plus plausible que les autres..

J'ai aimé lire l'expression formations onomatopéïques à labiales; c'est quelque chose que je voulais exprimer mais n'arrivais pas à faire..

Sinon, j'avais dans les quelques instants suivant l'écriture de mon message, songé à une explication à travers les noms barbote (petit poisson que personne n'aime vraiment), babotte (larve d'insecte; donc créature faible et à la fois nuisible).. mais vos hypothèses me semblent plus intéressantes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 28 Dec 16, 23:21 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
En provençal, le babàou est une sorte de Croquemitaine, mais également employé pour niais.

Voir le fil babaou.
Voir aussi le fil sabot.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008