Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
péripatéticien (français) - Le mot du jour - Forum Babel
péripatéticien (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Helene



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 2867
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le mercredi 28 sep 05, 8:33 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Péripatéticien :
- du grec περιπατητικός qui signifie : se promener en rond.

Aristote et ses disciples dans leur école du lycée parlaient et écoutaient en marchant d'où promeneurs ou péripatéticiens. En français une péripatéticienne est une promeneuse qui a opté pour une toute autre philosophie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patriccke



Inscrit le: 10 fév 2005
Messages: 436

Messageécrit le mercredi 28 sep 05, 9:12 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

L'apparition du mot péripatéticienne en français est-elle consécutive à la fermeture des maisons closes? J'imagine qu'avant elles ne marchaient que pour se rendre au travail, comme tout bon travailleur...

Comment a-t-on appelé les maisons closes une fois vraiment closes ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 2867
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le mercredi 28 sep 05, 9:24 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

D'après le TLF ce terme pour designer les prostitués est assez ancien.

Citation:
1860 subst. fém. « prostituée » (BAUDEL., Paradis artif., p. 402).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Chusé Antón



Inscrit le: 25 fév 2005
Messages: 744

Messageécrit le mercredi 28 sep 05, 16:07 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Ça veut dire que ceux qui pensent en vérité doivent être en mouvement perpétuel ?

Saint Tomás d´Aquino disait que quand il réfléchissait il avait besoin de marcher, pouvait pas rester quiet.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patriccke



Inscrit le: 10 fév 2005
Messages: 436

Messageécrit le mercredi 28 sep 05, 16:13 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Comme Hélène, j'ai trouvé que le mot a été pour la première fois attesté en français dans Les Paradis Articifiels de Baudelaire.

Ce livre est la traduction (avec des modifications) des Confessions of an English Opium-Eater de Thomas de Quincey :
Citation:
Being myself at that time of necessity a peripatetic, or a walker of the streets, I naturally fell in more frequently with those female peripatetics who are technically called street-walkers
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Morand



Inscrit le: 03 oct 2005
Messages: 552
Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,

Messageécrit le jeudi 13 oct 05, 15:00 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Par rapport aux péripatétitiennes, j'aurais une question pour Hélène :
- le terme de clepsydre et son principe viendrait d'une de ces filles de joie. Alors, légende ou réalité ?

ANIMATION : Voir le MDJ clepsydre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
winnoloursin



Inscrit le: 17 oct 2005
Messages: 711
Lieu: marseille

Messageécrit le mercredi 19 oct 05, 21:52 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Tout le monde y va de la sienne pour ce qui est de l'histoire de ces filles de joies. La version qu'on m'a raccontée est celle ci : au lycée (du grèc lycos, parce qu'il y avait des loups dans les parages, à vérifier !), seuls les garçons étaient acceptés. Et comme les cours se déroulaient en plein air, des prostituées leur tournaient autour (d'où péripatéticiennes) pour essayer de les compter parmi leurs clients. Donc, d'après cette version, ce ne sont pas les étudiants les péripatéticiens car eux à mon avis restaient sagement assis pendant qu'Aristote parlait, mais les prostituées qui les perturbaient.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 nov 2004
Messages: 2867
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le mercredi 19 oct 05, 22:42 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Il s’agit tout à fait d’une plaisanterie car à ce moment là, péripatéticien(ne) aurait eu le même sens partout, or avec le sens de filles de joie ce terme apparaît dans la langue française en 1860 dans Paradis Artificiel d’après le TLF. En grec péripatéticien n’a rien à voir avec la prostitution.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 nov 2004
Messages: 2054
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le vendredi 21 avr 06, 22:39 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Le péripate est aussi un arthropode presque inchangé depuis le Cambrien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 mai 2005
Messages: 2087

Messageécrit le samedi 22 avr 06, 20:57 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Winnoloursin a écrit:
Donc,d'après cette version ce ne sont pas les étudiants les péripatéticiens car eux à mon avis restaient sagement assis pendant qu'Aristote parlait, mais les prostituées qui les perturbaient.

Si les étudiants étaient restés sagement assis quand Aristote parlait, ils auraient perdu le fil du discours, car Aristote faisait ses cours en marchant de long en large ! D'où le nom de péripatéticiens donné à lui et ses disciples.

Péripatéticienne est donc une plaisanterie, qui vise les prostituées du plus bas étage, celles qui ne sont pas en maison, mais sont réduites à arpenter le trottoir comme la Fantine de Victor Hugo. C'était le dernier degré de la déchéance.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7979
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le mercredi 17 nov 10, 9:28 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Les péripatéticiens et les péripatéticiennes : de περιπατειν [peripatein], “aller et venir, se promener en conversant”, de περι [peri], “autour”, et πατειν [patein], “marcher sur, fréquenter”. D’où περιπατετικος [peripatetikos], “qui aime à se promener en discutant”, employé en philosophie à propos d’Aristote et de ses disciples, à qui le Maître enseignait en déambulant dans les allées du Lycée.
Quant aux péripatéticiennes, elles aussi déambulent, mais dans certaines rues de nos villes, et pour des raisons qui n’ont plus grand chose à voir avec la philosophie...

Deuxième élément du mot, le verbe patein se rattache quant à lui à une racine *pent- dont les divers descendants ne manquent pas d’intérêt. On trouve en effet parmi eux
- le grec ποντος [pontos], “mer, voie de communication” (> fr. le Pont, le Pont-Euxin, l’Hellespont),
- le latin pons, “pont” (> fr. pont, pontife),
- le germanique *finthan, “tomber sur, trouver” (> angl. find),
- l’iranien *path- (> angl. path, via le germ. *patha-, “chemin, route”),
- le vieux slave *ponti d’où est issu le mot russe путь [put’], “la voie, le chemin”, mot que l’on retrouve en composition dans спутник, Spoutnik, “le compagnon de voyage”, et Распутин, Raspoutine, “le dévoyé”.
(Extrait de la grande famille PREMIER, à laquelle se rattache l'élément περι [peri]).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 oct 2006
Messages: 10710
Lieu: Lyon

Messageécrit le jeudi 28 juin 12, 12:03 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

péripatétiser
- (verbe intrans., p. plaisant., fam.)
1ère attest. 1578 « parler en marchant »


- Si nous pouvions ensemble, avant mon ensevelissement, péripatétiser quelques heures, en ce jardin du Luxembourg.

[ Gide - Corresp. (avec Valéry) - 1892 - p. 174 ]



Lire le Fil putain / prostituée (Dictionnaire Babel).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 oct 2006
Messages: 10710
Lieu: Lyon

Messageécrit le samedi 15 juin 13, 12:32 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

- (the Barclays Center) where he officially was introduced as the 18th coach in the Nets’ peripatetic history.
= (La salle du Barclays Center) où Jason Kidd a été présenté comme le 18ème entraîneur de l'histoire "itinérante" des Nets.

[ The NY Post - 14.06.2013 ]


Royaume-Uni peripatetic
- (itinerant/wandering) ambulant
- UK (teacher) (professeur) qui exerce sur plusieurs établissements


Il faut comprendre ce peripatetic comme faisant référence au déménagement des Nets du New Jersey vers Brooklyn à l'intersaison 2012, qui faisait suite à d'autres dans leur histoire (Long Island, Hempstead, Newark...).

Lire ce mot dans un article sur le basket dans un journal populaire américain, c'est plutôt surprenant. Ces "rencontres inattendues" et la grande variété de registres du vocabulaire proposé par le New York Post rendent sa lecture extrêmement réjouissante.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008