Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Toponymes d'origine quichua ou quechua - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Toponymes d'origine quichua ou quechua

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jean-Charles
Animateur


Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3142
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 06, 1:52 Répondre en citant ce message   

Ce sujet a été inspiré par celui sur l'étymologie des capitales
Afin de rendre systématiser un peu, je vous prie de mettre ci-après les toponymes dont l'étymologie est d'origine quichua ou quechua.

Dans ce sujet il sera possible de regrouper les noms de lieux-dits, de localités, de régions et de pays etc...


Voici des liens pour les sujets connexes:
Étymologie des toponymes - Index par langue

Quechua :
Mots français d 'origine quechua


Dernière édition par Jean-Charles le Sunday 03 Dec 06, 12:21; édité 4 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles
Animateur


Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3142
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 06, 13:45 Répondre en citant ce message   

Sacha a écrit:
Machu Picchu (Pérou) qui viendrait de machu = vieux, et picchu = crête ou montagne: "Vieille Montagne".

Nikura a écrit:
"Qui viendrait"? Tu n'es donc pas sûr de l'étymologie?

Sacha a écrit:
Pas sûr à 100 %, puisque certains traduisent Machu Picchu par vieil oiseau, oiseau sage...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Psychedelik Barakî



Inscrit le: 06 Dec 2005
Messages: 457
Lieu: Djiblou, Wallifornie

Messageécrit le Wednesday 08 Feb 06, 17:20 Répondre en citant ce message   

Ça se dit tel quel en quechua ?



Animation du forum :
La discussion sur Machu Picchu continue dans le Mot du Jour (Machu Picchu)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou
Animateur


Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1530
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Sunday 02 Sep 07, 12:16 Répondre en citant ce message   

Quelques toponymes donc, donnés dans un (bon) ouvrage de César Itier (Parlons Quechua):
Je tache a chaque fois de donner la prononciation en langue de Cuzco (Qusqu, toponyme qui n'est pas d'origine quechua, lui). Certains u en quechua sont prononcés o, selon le contexte, d'ou la forme en o en espagnol.

Huancayo wanka-yuq l'endroit ou il y a des Huancas (une ancienne ethnie du centre du Pérou), mot à mot, "qui a des Huancas", ou -yuq est un suffixe possessif
Cajamarca kasha marka ville~village (marka) aux/des épines (kasha)
Andamarca anda marka, prononciation locale pour anta marka en langue de Cuzco: village (marka) du cuivre (anta)
Cochabamba qucha pamba, prononciation locale pour qucha pampa en langue de Cuzco: plaine (pampa) du lac (qucha)
Antabamba anta pamba, prononciation locale pour anta pampa en langue de Cuzco: plaine (pampa) du cuivre (anta)
Cajatambo kasha tambu, prononciation locale pour kasha tampu en langue de Cuzco: caravansérail (tampu) aux/des épines (kasha)
Ollantai-tambo ullanta-y tambu, prononciation locale pour ullanta-y tampu en langue de Cuzco: caravansérail (tampu) de Ullanta (ullanta). Ullanta est un personnage historique célébre. Son nom est celui d'une plante.
Huancavelica wanka willka l'ancêtre sacré(?) des Huancas (Le terme willka est assez complexe a traduire de manière concise, et a des sens multiples)
Ayacucho ayak'uchu, nom de la plaine environnante, probablement aya k'uchu, le coin (k'uchu) aux cadavres (aya) (k'uchu a le sens de coin, angle aigu, rive, rivage...)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou
Animateur


Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1530
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Sunday 02 Sep 07, 12:54 Répondre en citant ce message   

Quelques noms de rivière:
Le mot de base ici est mayu, qui désigne un cours d'eau.

Amaru mayu - la rivière aux serpents (anacondas, probablement, ici)- Rio Amazonas, L'Amazone.
Anqas mayu - la rivière indigo - Rio Angasmayo, qui fut a une époque la frontière nord de l'empire inca.
Aqu mayu - la rivière sableuse - a donné le nom de la ville et de la province d'Acomayo
Mama mayu - La rivière mère - Rio Rímac, qui passe à Lima
Kachi mayu - La rivière salée - Rio Salado, dans la province de Santiago del Estero.
Misk'i mayu - La rivière sucrée - Rio Dulce, dans la province de Santiago del Estero. (misk'i a le sens de miel, sucre, et doux par opposition à salé)
Ch'unchul mayu - La rivière "intestinale" - Rivière passant dans Cuzco.
Tullu mayu - La rivière "squelettique" - Rivière passant dans Cuzco.
Putu mayu - La rivière aux plantes putu - Rio Putumayo La plante en question est une sorte de courge à fruits ronds.
Pachakamaq mayu - La rivière de Pachacamac - Rio Lurín. Pachacamac est le dieu créateur du monde dans la mythologie andine.
Willka mayu - La rivière du/des willka - Rio Urubamba. Le nom espagnol de la rivière provient d'un terme uru pampa signifiant en fait plaine (pampa) aux araignées (uru).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008