Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Mots construits sur des pléonasmes - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Mots construits sur des pléonasmes
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 09 Dec 10, 15:29 Répondre en citant ce message   

Royaume-Uni quagmire : bourbier - FIG situation difficile - position inextricable

- quag (archaïque) : (bog, marsh) tourbière - marécage - marais
- mire : bourbier - bourbe - fange - boue

quag et mire ne sont pas de parfaits synonymes mais sont dans le même champ sémantique.

- Russia raises its price to rescue Nato from Afghan quagmire
= la Russie revoit ses tarifs à la hausse pour sauver l'Otan du bourbier afghan

(The Independent - 28.10.2010)


Lire ICI le fil suivant :
- Pléonasmes devenus corrects ou courants
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 13 Jan 11, 16:11 Répondre en citant ce message   

Royaume-Uni firebrand :
- tison - brandon
- exalté - provocateur (en psychologie)

fire : feu
brand : feu - flamme - tison

Lire le MDJ brandir.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 04 May 11, 19:53 Répondre en citant ce message   

Royaume-Uni suchlike : (et) autres (après une énumération)

- lions, tigers and suchlike : les lions, les tigres et autres fauves

- such : [adj.] tel
- like : [prép.] comme - [adj.] similaire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3509
Lieu: Nissa

Messageécrit le Thursday 01 Sep 11, 16:51 Répondre en citant ce message   

Un pléonasme dans un nom propre !

Jean Scot Érigène, le philosophe et théologien médiéval (IXe siècle è.c.) qui développa les études de grec à la cour française de Charles II le Chauve, porte deux fois dans son nom la référence à sa naissance irlandaise :

Scot car originaire de Scotia, synonyme à l'époque de Hibernia (l'Hibernie était l'Irlande et la Calédonie était l'Écosse) ;

Érigène « né en Eriu » d'après le nom autochtone de l'île …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 13 Sep 11, 17:49 Répondre en citant ce message   

Val d'Aran : une tautologie

Dans les Pyrénées, beaucoup de noms de lieux ont une origine basque, que l'on reconnaît à la présence de certaines formes comme :
- berri / neuf - gorri / rouge - erri / lieu - iri-ili ou uri / ville - itur / fontaine

L'un des noms les plus curieux est celui du Val d'Aran, en espagnol Valla de Aràn : comme aràn, en basque, signifie justement vallée, le Val d'Aran, c'est très pléonastiquement, le Val du Val.

= L'Aventure des langues en Occident - Henriette WALTER
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
u pistùn



Inscrit le: 15 Aug 2011
Messages: 301
Lieu: Liguria

Messageécrit le Tuesday 13 Sep 11, 18:32 Répondre en citant ce message   

Le nom dialectal du volcan Etna (Sicile) est Mongibeddu, du latin mons-montis 'montagne' e de l'arabe gebel 'montagne'. On peut dire la montagne par excellence.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Wednesday 14 Sep 11, 0:55 Répondre en citant ce message   

Mont-Gebel dans les textes d'ancien français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 14 Sep 11, 10:29 Répondre en citant ce message   

U Pistùn a écrit:
Mongibeddu, du latin mons-montis 'montagne' e de l' arabe gebel 'montagne'.

Arabe جبل [ jabal ] = montagne

Voir le MDJ djebel.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 26 Sep 11, 11:30 Répondre en citant ce message   

chattemite :
- FAM Personne affectant des manières doucereuses et hypocrites pour tromper ou séduire quelqu'un
faire la chattemite - un ton de chattemite

Etymologie :
- composé de chatte et de mite : nom pop. du chat (prob. d'orig. onomat.)

Lire le MDJ chattemite.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 12 Jan 12, 13:28 Répondre en citant ce message   

- another telltale sign of the tough market
= un autre indice symptomatique montrant à quel point le marché (= immobilier) est difficile

The New York Post - 12.01.2012


Royaume-Uni telltale : rapporteur - révélateur - qui dit tout
telltale sign : signe/symptôme/indice caractéristique/révélateur


Selon etymonline, tale est relié étymologiquement à tell.

to tell : dire - raconter
tale : histoire - conte - récit
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3672
Lieu: Massalia

Messageécrit le Saturday 14 Jan 12, 12:47 Répondre en citant ce message   

yiddish : חמור־אײזל = a khamer-eyzl : cette expression désigne un coureur de jupon, un âne lubrique.

Khamer est un hébraïsme signifiant âne. Eyzl , terme yiddish d'origine germanique en est un synonyme. " Âne-âne "
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Azwaw



Inscrit le: 30 Aug 2010
Messages: 975
Lieu: Le Havre

Messageécrit le Sunday 15 Jan 12, 3:09 Répondre en citant ce message   

On retrouve en Algérie, en toponymie, Ain-Tala (Habbouch) de l'arabe "ain" = "source" et du berbère "tala" = "source".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11202
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 15 Jan 12, 9:14 Répondre en citant ce message   

Voir cowboy dans le MDJ boy.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6533
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 18 Jan 12, 17:49 Répondre en citant ce message   

nabot : péj. personne de petite taille et mal conformée
< nain (personne de petite taille) + bot ( chose ou être de petite taille)

Cf.
anc. fr. bot : nabot (Chr. de Troyes)
fr. liég. bota : petite femme <<<---- Erreur de la part de ATLF - voir plus loin
fr. vaud. boté : petit bout d'homme
fr. vaud. et fribourgeois botasõ : enfant de petite taille

Source : ATLF


Dernière édition par Jacques le Thursday 19 Jan 12, 15:13; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 18 Jan 12, 17:54 Répondre en citant ce message   

Lire le MDJ bot.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008