Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Andrew
Inscrit le: 14 Aug 2012 Messages: 139 Lieu: Isère rhodanienne
|
écrit le Monday 10 Sep 12, 18:15 |
|
|
http://cddp49.crdp-nantes.fr/ftp/voyagemots08/klaxon-.html
L'usage de l'avertisseur sonore ou Klaxon est réglementé par l'article 416 du Code de la Route.
Le Grevisse atteste en 1962 les orthographes "Claxon, Clackson, Klakson ou Clakson".
Raymond Queneau écrivit "claqueson", "claquesonner". (Zazie dans le métro.)
Commercialisé par la "Klaxon Signals Ltd", cet avertisseur tiendrait son nom du grec "Klazö" "hurler."
Certains panneaux de signalisation routière indiquaient clairement l'interdiction de Klaxonner ou encore la recommandation "Hôpital-Silence".
Ne pas klaxonner SVP.
Les garagistes, réparateurs d'automobiles, professeurs de mécanique, expliquaient que l'expression viendrait de la configuration de cet avertisseur : Un électro-aimant (solénoïde) mis sous tension et venant claquer contre la membrane résonnante puis vibrer par ruptures et reprises successives du contact électrique. "Clac ! Sonne..."
Qui croire ?
L'orthographe "claque-sonner" doit-elle être écartée au profit du seul anglicisme ?
Dernière édition par Andrew le Monday 10 Sep 12, 19:07; édité 2 fois |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 10 Sep 12, 18:59 |
|
|
klaxon : < terme anglo-amér. formé sur le gr. κλα ́ζειν (crier, retentir )
(atilf.fr)
L'attraction de "sonne" aurait pu aider ce mot à devenir populaire. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 29 Sep 12, 10:33 |
|
|
- He won most of his matches with moxie and determination.
= Il a gagné la plupart de ses matches avec énergie et détermination.
(à propos du joueur de tennis Andy Roddick)
[ The Wall Street Journal - 31.08.2012 ]
moxie
- courage (cran) - énergie - tripes - couilles (de faire qqch)
to have moxie : to be gutsy (guts : tripes)
Il y a dans moxie l'idée de classe et de style.
Origine [ etymonline ]
- Moxie : marque de boisson non alcoolisée
à l'origine (fin XIXème S.), la marque commercialisait un médicament, sorte de fortifiant
ce nom de marque a peut-être un lien avec un mot amérindien de Nouvelle-Angleterre, que l'on retrouve dans des noms de lacs et rivières du Maine
ce serait apparemment de l'abenaki et signifierait "eau sombre"
A lire :
- cet article (en anglais) concernant la marque Moxie |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 01 Oct 12, 12:12 |
|
|
tarmac
- Tarmac : apocope de tarmacadam, juxtaposition de tar (goudron anglais), et macadam)
Marque déposée, le tarmac est à l'origine un matériau breveté par Edgar Purnell Hooley (5 juin 1860 – 26 janvier 1942), en 1901. Même si la plupart des plates-formes aéroportuaires utilisent aujourd'hui d'autres matériaux, notamment le béton, le nom est resté pour désigner toute surface en dur d'évolution et de stationnement des aéronefs dans un aéroport, (sauf les pistes d'envol et d'atterrissage), en particulier la zone où s'effectue l'embarquement et le débarquement des passagers et du fret (parking avions).
[ Wikipedia ]
Lire le MDJ tarmac. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 22 Oct 12, 10:48 |
|
|
Extrait du Fil Inviter à sourire sur une photo :
Citation: | - Que dit-on lorsqu'on va prendre un groupe de personnes en photo pour les inviter à sourire ?
- (Tjeri) Moi j'ai toujours entendu, quand j'étais gosse : Souriez Gibbs d'après une pub (on disait alors "réclame") de la fameuse marque de dentifrice. |
|
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3664 Lieu: Massalia
|
écrit le Monday 22 Oct 12, 19:53 |
|
|
La ronéo , le duplicateur à alcool dont nous nous servions pour ronéoter tracts ou même devoirs scolaires, était fabriquée par la Maison Ronéo. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 22 Oct 12, 21:57 |
|
|
cheveux gominés : cheveux plaqués à l'aide d'une pommade (Gomina) qui leur donne un aspect surgras, lisse et luisant, à la mode pendant les années d'avant-guerre.
Cheveux gominés de Rudolph Valentino (1895–1926)
gominer, se gominer,
Nom commercial Gomina < esp. goma (gomme) |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 24 Oct 12, 14:54 |
|
|
- Dans son demi-sommeil, on lui faisait boire le brouet à la paille; et en conséquence l'essentiel des soins consistait à lui changer à toute heure ses Huggies sales.
[ Extraits de "Les piquets de ma mère" - PAK Wansǒ (Collection Actes Sud) ]
Huggies
- marque commerciale de couches jetables produite par la Kimberly-Clark Corporation
Je ne sais pas si le traducteur a gardé la marque telle qu'elle est citée par l'auteur dans la version originale.
Il est très probable qu'on emploie Huggies en coréen pour désigner les couches jetables, étant donné l'influence américaine.
En français, on dira des Pampers. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 03 Nov 12, 12:07 |
|
|
- Two dozen generators, along with hundreds of port-a-johns and several pallets of Poland Spring water bottles.
= Une vingtaine de groupes électrogènes ainsi que des centaines de toilettes portables et plusieurs palettes de bouteilles d'eau.
[ The NY Post - 03.10.2012 ]
(à propos des préparatifs pour le marathon de NY)
port-a-johns
- marque commerciale de toilettes portables |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Saturday 03 Nov 12, 16:36 |
|
|
José a écrit: | port-a-johns
- marque commerciale de toilettes portables |
cf. MDJ loo et Jack John. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 03 Jan 13, 12:48 |
|
|
- ... suggestively curling his full lips to reveal two perfect rows of white Chiclet teeth.
= ... retroussant ses lèvres charnues de façon suggestive et révélant ainsi deux parfaites rangées de dents blanches comme un bonbon Vichy.
[ The NY Post - 07.12.2012 ]
Le mot vient de la marque de chewing-gums, Chiclets, fabriquée par Cadbury Adams.
Le nom est un dérivé du nahuatl tziktli, la substance à partir de laquelle le chewing-gum était traditionnellement fabriqué.
Un chiclet keyboard est un clavier dont les touches ressemblent aux chewing gums de cette marque.
Lire les articles (en anglais) Chiclets et Chiclets keyboard de Wikipedia. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 03 Jan 13, 16:54 |
|
|
J'admire ta façon de proposer des équivalents. Il me semble néanmoins que pastille Vichy est plus commun que bonbon Vichy.
C'est aussi l'occasion de rappeler des MDJ où l'on mentionne en français le chicle ou chiclé : MDJ chique et MDJ Guatémaltèque. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11175 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 03 Jan 13, 17:52 |
|
|
Je comprends enfin pourquoi un chewing-gum en espagnol se dit un chiclé ! J'avoue que, ayant une sainte horreur de cette "chose", je ne m'étais jamais vraiment intéressé aux origines de cette dénomination.
Je suis d'accord sur les "pastilles Vichy" qui, elles, en revanche, ont succombé en assez grand nombre dans la bouche de mon enfance, avec la complicité de mes grand-mères. |
|
|
|
|
Isleifson
Inscrit le: 01 Nov 2012 Messages: 78 Lieu: Munnerëf
|
écrit le Thursday 03 Jan 13, 18:25 |
|
|
Bic stylo
Wikipedia a écrit: | Le 25 octobre 1945, la société PPA (Porte-plume, Porte-mines et Accessoires) débute en France ; Marcel Bich, ancien directeur de production d’une fabrique d’encre, en est le président DG et Édouard Buffard le Directeur de la production. L’entreprise s’installe dans une usine à Clichy et fabrique des pièces détachées de stylos plumes et porte mines.
L’entreprise rachète le brevet du stylo à bille inventé par le hongrois Laszlo Biro (= voir le post suivant - José - ) qui date de 1938 et lance, en 1950, le stylo à bille Bic Cristal qui a été, depuis, vendu à plus de 100 milliards d’exemplaires et reste encore le stylo le plus vendu dans le monde.
Pour pouvoir le vendre correctement et se différencier, la société prend le nom BiC en 1953. BiC est une version raccourcie et facilement identifiable et prononçable dans toutes les langues du nom Bich.
|
(Cet extrait a été ajouté par José) |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 03 Jan 13, 18:32 |
|
|
biro, stylo. De László Biró. |
|
|
|
|
|