Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
burglar (anglais) - Le mot du jour - Forum Babel
burglar (anglais)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 20 Feb 13, 11:08 Répondre en citant ce message   

- I have also been a victim of violence and of burglaries before.
= J'ai également déjà été victime de violence(s) et de cambriolages.

[ The NY Post - 20.02.2013 ]


Royaume-Uni burglar : cambrioleur
burglary : cambriolage
to burglarize : cambrioler

etymonline a écrit:

burglar

1540s, shortened from Anglo-Latin burglator (late 13c.), earlier burgator, from Medieval Latin burgator "burglar," from burgare "to break open, commit burglary," from Latin burgus "fortress, castle," a Germanic loan-word akin to borough.

The intrusive -l- is perhaps from influence of Latin latro "thief" (see larceny). The native word, Old English burgh-breche, might have influenced the word.


Lire le MDJ bourg (français).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 20 Feb 13, 11:54 Répondre en citant ce message   

José a écrit:

to burglarize : cambrioler

En compétition avec "to burgle", moins courant semble-t-il ou peut-être dépendant du pays UK/USA.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 20 Feb 13, 12:50 Répondre en citant ce message   

Un peu surpris par cette étymologie, j'ai consulté Calvert Watkins. Il concorde avec Harper.
Personnellement, j'ai bien l'impression que tous deux - ou leurs sources - se trompent de racine.
Il existe en effet une racine homonyme *bʰergʰ- qui signifie "cacher, protéger", qui a donné l'anglais to bury, "enterrer", via le germanique *burgjan. Dans d'autres langues les deux idées de "voler" et de "vite cacher ce que l'on a volé" sont intimement liées. (Cf. le verbe français dérober, angl. to rob, espagnol robar...). Le lien formel est le même, et le lien sémantique beaucoup plus crédible.
Mais bon, c'est mon sentiment, on n'est pas obligé de le partager...


Dernière édition par Papou JC le Wednesday 20 Feb 13, 13:45; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 20 Feb 13, 12:53 Répondre en citant ce message   

Je n'ai pas de compétences en la matière mais j'ai moi aussi été surpris en lisant cette étymologie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 20 Feb 13, 23:28 Répondre en citant ce message   

D'ailleurs, à la réflexion et en relisant le fil bourg, je crois que la même confusion a été commise à plusieurs reprises par à peu près tout le monde. Il est clair que harbour, héberger, l'allemand bergen, etc. tous mots qui expriment la notion d'abri et de protection, n'ont aucun rapport sémantique avec ceux qui expriment la notion de fortification en hauteur. Certains toponymes en -bury tiennent probablement leur finale plutôt d'une racine que de l'autre. Bref, l'homonymie a encore frappé, et cette fois au plus haut niveau, celui de la racine.

Dernière édition par Papou JC le Thursday 21 Feb 13, 10:08; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 21 Feb 13, 9:13 Répondre en citant ce message   

Le mot burglar est apparenté au verbe d'ancien français burguer, qui signifie frapper, piller, saccager. Reste à trouver l'origine de celui-là !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 21 Feb 13, 10:16 Répondre en citant ce message   

Piste intéressante. J'ai aussi pensé au synonyme de burglar, qui est house-breaker. Et to break est rattaché à la racine IE *bʰreg-, "casser". (Voir la grande famille BRÈCHE).
On voit qu'on tourne autour de racines très proches les unes des autres, d'où les confusions.
Alors, le burglar, il frappe, casse ou cache ? ou il fait un peut tout ça ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 25 Dec 19, 10:46 Répondre en citant ce message   

En feuilletant Guiraud, je tombe sur l'ancien français burgaut "homme grossier, stupide, violent, brutal", que Guiraud rapproche de bourru "qui a l'accueil rude" ; et il rapproche burger, burguer, bruger "heurter, frapper ; saccager, piller" de bourrer, bourrade, autant de formes qui postulent l'existence d'un ancien *būricus "couvert de bure".
Je ne sais pas si cette histoire de bure tient la route mais rapprocher au moins burglar de burgaut et burguer, me semble, en revanche, très raisonnable.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008