Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
amalgame (français) - Le mot du jour - Forum Babel
amalgame (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 29 Jul 10, 21:23 Répondre en citant ce message   

Emprunt au latin médiéval amalgama (XIIIe), de même sens ; formé sur l'arabe عمل جماع [ʿamal gamāʿ], « œuvre d'union charnelle », l'analogie étant fréquemment établie par les alchimistes entre l'union charnelle et la combinaison entre le mercure et les métaux.

Une autre hypothèse, très douteuse, fait dériver ce mot de l’arabe ملغم [mulġam], même sens, du grec μαλαγμα [malagma], “cataplasme, matelas destiné à amortir les coups”, dérivé de μαλακος [malakos], “mou, doux”.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 09 May 15, 19:19 Répondre en citant ce message   

Cinq ans plus tard, j'ai pas mal de nouvelles choses à dire sur cette question, et des corrections à apporter à mes propres dires. Dans quelques jours.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 13 May 15, 8:08 Répondre en citant ce message   

Un début de réponse :

Papou JC a écrit:
Emprunt au latin médiéval amalgama (XIIIe), de même sens ; formé sur l'arabe عمل جماع [ʿamal gamāʿ], « œuvre d'union charnelle », l'analogie étant fréquemment établie par les alchimistes entre l'union charnelle et la combinaison entre le mercure et les métaux.

C'est amusant mais je pense maintenant qu'il s'agit d'une étymologie plus populaire que savante, en dépit des apparences.

Papou JC a écrit:
Une autre hypothèse, très douteuse, fait dériver ce mot de l’arabe ملغم [mulġam], même sens, du grec μαλαγμα [malagma], “cataplasme, matelas destiné à amortir les coups”, dérivé de μαλακος [malakos], “mou, doux”.

Je crois que le mot amalgame vient bel et bien, en fait, de l'arabe ملغم [mulġam], ou plutôt de sa variante ملغم [malġam] munie de son article, ce qui donne الملغم [al-malġam] mais je ne crois plus du tout que ce mot arabe vienne du grec. Il est beaucoup plus probable que le grec μαλακος [malakos] et l'arabe ملغم [malġam] remontent à une même source sémitique.

- Pour μαλακος [malakos], voir malacologie.

- Pour الملغم [al-malġam], voir le forum arabe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008